I Corintios 3:17

Assim, se alguém destruir o templo de Deus, Deus destruirá essa pessoa. Pois o templo de Deus é santo , e vocês são o seu templo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; porque o santuário de Deus, que sois vós, é sagrado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus, que sois vós, é santo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus, que sois vós, é santo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá. Porque o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; pois o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.

Nova Versão Internacional

Deus destruirá quem destruir seu templo. Pois o templo de Deus é santo, e vocês são esse templo.

Nova Versão Transformadora

Se alguem violar o templo de Deos, Deos ao tal violará: Porque o templo de Deos he santo, o qual sois vósoutros.

1848 - Almeida Antiga

Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; porque sagrado é o santuário de Deus, que sois vós.

Almeida Recebida

Se alguma pessoa destruir o santuário de Deus, este o destruirá; pois o santuário de Deus, que sois vós, é sagrado.

King James Atualizada

If anyone makes the house of God unclean, God will put an end to him; for the house of God is holy, and you are his house.

Basic English Bible

If anyone destroys God's temple, God will destroy that person; for God's temple is sacred, and you together are that temple.

New International Version

If any man destroyeth the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, and such are ye.

American Standard Version

I Corintios 3

Alguns usam ouro ou prata ou pedras preciosas para construírem em cima do alicerce. E ainda outros usam madeira ou capim ou palha.
O Dia de Cristo vai mostrar claramente a qualidade do trabalho de cada um. Pois o fogo daquele dia mostrará o trabalho de cada pessoa: o fogo vai mostrar e provar a verdadeira qualidade do trabalho.
Se aquilo que alguém construir em cima do alicerce resistir ao fogo, então o construtor receberá a recompensa.
Mas, se o trabalho de alguém for destruído pelo fogo, então esse construtor perderá a recompensa. Porém ele mesmo será salvo, como se tivesse passado pelo fogo para se salvar.
Certamente vocês sabem que são o templo de Deus e que o Espírito de Deus vive em vocês.
17
Assim, se alguém destruir o templo de Deus, Deus destruirá essa pessoa. Pois o templo de Deus é santo , e vocês são o seu templo.
Que ninguém engane a si mesmo! Se algum de vocês pensa que é sábio conforme a sabedoria humana, então precisa se tornar louco para ser, de fato, sábio.
Pois aquilo que este mundo acha que é sabedoria Deus acha que é loucura. Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Deus pega os sábios nas suas espertezas.`
E também: ´O Senhor sabe que os pensamentos dos sábios não valem nada.`
Ninguém deve se orgulhar daquilo que as pessoas podem fazer. Pois tudo é de vocês,
isto é, Paulo, Apolo, Pedro, este mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo isso pertence a vocês,