Galatas 2:21

Eu me recuso a rejeitar a graça de Deus. Pois, se é por meio da lei que as pessoas são aceitas por Deus, então a morte de Cristo não adiantou nada!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não anulo a graça de Deus; pois, se a justiça é mediante a lei, segue-se que morreu Cristo em vão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não aniquilo a graça de Deus; porque, se a justiça provém da lei, segue-se que Cristo morreu debalde.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não aniquilo a graça de Deus; porque, se a justiça provém da lei, segue-se que Cristo morreu debalde.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não anulo a graça de Deus; pois, se a justiça é mediante a lei, segue-se que Cristo morreu em vão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não anulo a graça de Deus; pois, se a justiça vem pela lei, Cristo morreu inutilmente! "

Nova Versão Internacional

Não considero a graça de Deus algo sem sentido. Pois, se a obediência à lei nos tornasse justos diante de Deus, não haveria necessidade alguma de Cristo morrer.

Nova Versão Transformadora

Não aniquilo a graça de Deos: porque, se a justiça he pela Lei, logo de balde morreo Christo.

1848 - Almeida Antiga

Não anulo a graça de Deus; porque, se a justiça vem mediante a lei, logo Cristo morreu em vão.

Almeida Recebida

Não torno inútil a Graça de Deus; porquanto, se a justiça pudesse ser estabelecida pela Lei, então, Cristo teria morrido em vão!`

King James Atualizada

I do not make the grace of God of no effect: because if righteousness is through the law, then Christ was put to death for nothing.

Basic English Bible

I do not set aside the grace of God, for if righteousness could be gained through the law, Christ died for nothing!" Some interpreters end the quotation after verse 14.

New International Version

I do not make void the grace of God: for if righteousness is through the law, then Christ died for nought.

American Standard Version

Galatas 2

Mas sabemos que todos são aceitos por Deus somente pela fé em Jesus Cristo e não por fazerem o que a lei manda. Assim nós também temos crido em Cristo Jesus a fim de sermos aceitos por Deus pela nossa fé em Cristo e não por fazermos o que a lei manda. Pois ninguém é aceito por Deus por fazer o que a lei manda.
Ao procurarmos ser aceitos por Deus por estarmos unidos com Cristo, fica claro que somos ´pecadores` como os não judeus. Mas será que isso quer dizer que Cristo trabalha em favor do pecado? Claro que não!
Se eu, depois de ter destruído a lei, começar a construí-la de novo como meio de ser aceito por Deus, aí, sim, fica claro que eu havia quebrado a lei.
Pois, quanto à lei, estou morto, morto pela própria lei, a fim de viver para Deus. Eu fui morto com Cristo na cruz.
Assim já não sou eu quem vive, mas Cristo é quem vive em mim. E esta vida que vivo agora, eu a vivo pela fé no Filho de Deus, que me amou e se deu a si mesmo por mim.
21
Eu me recuso a rejeitar a graça de Deus. Pois, se é por meio da lei que as pessoas são aceitas por Deus, então a morte de Cristo não adiantou nada!