Colossenses 1:12

E agradeçam, com alegria, ao Pai, que os tornou capazes de participar daquilo que ele guardou no Reino da luz para o seu povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

dando graças ao Pai, que vos fez idôneos à parte que vos cabe da herança dos santos na luz.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dando graças ao Pai que nos fez idôneos para participar da herança dos santos na luz;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

dando graças ao Pai, que nos fez idôneos para participar da herança dos santos na luz.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

dando graças ao Pai, que os capacitou a participar da herança dos santos na luz.

2017 - Nova Almeida Aualizada

dando graças ao Pai, que nos tornou dignos de participar da herança dos santos no reino da luz.

Nova Versão Internacional

e sempre deem graças ao Pai. Ele os capacitou para participarem da herança que pertence ao seu povo santo, aqueles que vivem na luz.

Nova Versão Transformadora

Dando graças ao Pai, que nos fez idoneos para ter parte na herança dos santos em a luz.

1848 - Almeida Antiga

dando graças ao Pai que vos fez idôneos para participar da herança dos santos na luz,

Almeida Recebida

dando graças ao Pai que nos tornou dignos de participar da herança dos santos no reino da luz.

King James Atualizada

Giving praise to the Father who has given us a part in the heritage of the saints in light;

Basic English Bible

and giving joyful thanks to the Father, who has qualified you Some manuscripts [us] to share in the inheritance of his holy people in the kingdom of light.

New International Version

giving thanks unto the Father, who made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light;

American Standard Version

Colossenses 1

Tudo isso vocês aprenderam com Epafras, nosso querido companheiro de trabalho, o qual presta serviço em favor de vocês como um fiel servidor de Cristo.
Foi ele quem nos contou do amor que o Espírito de Deus deu a vocês.
Por esse motivo, desde o dia em que ficamos sabendo de tudo isso, nunca paramos de orar em favor de vocês. Pedimos a Deus que encha vocês com o conhecimento da sua vontade e com toda a sabedoria e compreensão que o Espírito de Deus dá.
Desse modo, vocês poderão viver como o Senhor quer e fazer sempre o que agrada a ele. Vocês vão fazer todo tipo de boas ações e também vão conhecer a Deus cada vez mais.
Pedimos a Deus que vocês se tornem fortes com toda a força que vem do glorioso poder dele, para que possam suportar tudo com paciência.
12
E agradeçam, com alegria, ao Pai, que os tornou capazes de participar daquilo que ele guardou no Reino da luz para o seu povo.
Ele nos libertou do poder da escuridão e nos trouxe em segurança para o Reino do seu Filho amado.
É ele quem nos liberta, e é por meio dele que os nossos pecados são perdoados.
Ele, o primeiro Filho, é a revelação visível do Deus invisível; ele é superior a todas as coisas criadas.
Pois, por meio dele, Deus criou tudo, no céu e na terra, tanto o que se vê como o que não se vê, inclusive todos os poderes espirituais , as forças, os governos e as autoridades. Por meio dele e para ele, Deus criou todo o Universo.
Antes de tudo, ele já existia, e, por estarem unidas com ele, todas as coisas são conservadas em ordem e harmonia.