I Tessalonicenses 5:13

Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e que os tenhais com amor em máxima consideração, por causa do trabalho que realizam. Vivei em paz uns com os outros.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E que os tenhais em grande estima e amor, por causa da sua obra. Tende paz entre vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e que os tenhais em grande estima e amor, por causa da sua obra. Tende paz entre vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tenham essas pessoas em máxima consideração, com amor, por causa do trabalho que realizam. Vivam em paz uns com os outros.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tenham-nos na mais alta estima, com amor, por causa do trabalho deles. Vivam em paz uns com os outros.

Nova Versão Internacional

Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.

Nova Versão Transformadora

E estimai-os em muito com caridade, por causa de sua obra. Sêde pacificos entré vósoutros.

1848 - Almeida Antiga

e que os tenhais em grande estima e amor, por causa da sua obras. Tende paz entre vós.

Almeida Recebida

e que os tenhais na mais alta estima, expressando vosso amor e reconhecimento pela obra que realizam para convosco. Caminhai em paz uns com os outros.

King James Atualizada

And have a high opinion of them in love because of their work. Be at peace among yourselves.

Basic English Bible

Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.

New International Version

and to esteem them exceeding highly in love for their work's sake. Be at peace among yourselves.

American Standard Version

I Tessalonicenses 5

Mas nós, que somos do dia, devemos estar em nosso perfeito juízo. Nós devemos usar a fé e o amor como couraça e a nossa esperança de salvação como capacete.
Deus não nos escolheu para sofrermos o castigo da sua ira, mas para nos dar a salvação por meio do nosso Senhor Jesus Cristo,
que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier.
Portanto, animem e ajudem uns aos outros, como vocês têm feito até agora.
Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los.
13
Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.
Pedimos a vocês, irmãos, que aconselhem com firmeza os preguiçosos, deem coragem aos tímidos, ajudem os fracos na fé e tenham paciência com todos.
Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé.
Estejam sempre alegres,
orem sempre
e sejam agradecidos a Deus em todas as ocasiões. Isso é o que Deus quer de vocês por estarem unidos com Cristo Jesus.