Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
pois vós mesmos estais inteirados com precisão de que o Dia do Senhor vem como ladrão de noite.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque vós mesmos sabeis muito bem que o dia do Senhor virá como o ladrão de noite;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
porque vós mesmos sabeis muito bem que o Dia do Senhor virá como o ladrão de noite.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque vocês sabem perfeitamente que o Dia do Senhor vem como ladrão à noite.
2017 - Nova Almeida Aualizada
pois vocês mesmos sabem perfeitamente que o dia do Senhor virá como ladrão à noite.
Nova Versão Internacional
pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
Nova Versão Transformadora
Porque vós mesmos sabeis mui bem, que o dia do Senhor virá, como o ladrão de noite.
1848 - Almeida Antiga
porque vós mesmos sabeis perfeitamente que o dia do Senhor virá como vem o ladrão de noite;
Almeida Recebida
pois vós mesmos estais bem informados de que o Dia do Senhor virá como ´ladrão à noite`.
King James Atualizada
For you yourselves have the knowledge that the day of the Lord will come like a thief in the night.
Basic English Bible
for you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night.
New International Version
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
American Standard Version
Comentários