E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa, que nunca perde o seu brilho.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ora, logo que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imarcescível coroa da glória.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa de glória.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa de glória.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
Nova Versão Internacional
E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
Nova Versão Transformadora
E quando o Summo Pastor apparecer, alcançareis a coroa incorruptivel da gloria.
1848 - Almeida Antiga
E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
Almeida Recebida
Ora, assim que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imperecível coroa da glória!
King James Atualizada
And at the coming of the chief Keeper of the sheep, you will be given the eternal crown of glory.
Basic English Bible
And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.
New International Version
And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away.
American Standard Version
Comentários