Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sede sóbrios e vigilantes. O diabo, vosso adversário, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sede sóbrios, vigiai, porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
Nova Versão Internacional
Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
Nova Versão Transformadora
Sêde sobrios, e velai: porque vosso adversario, o Diabo, anda como Leão bramindo ao redor de vósoutros, buscando a quem possa tragar.
1848 - Almeida Antiga
Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
Almeida Recebida
Sede sensatos e vigilantes. O Diabo, vosso inimigo, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem devorar.
King James Atualizada
Be serious and keep watch; the Evil One, who is against you, goes about like a lion with open mouth in search of food;
Basic English Bible
Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.
New International Version
Be sober, be watchful: your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour,
American Standard Version
Comentários