o Espírito, a água e o sangue; e esses três estão de pleno acordo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E três são os que testificam na terra]: o Espírito, a água e o sangue, e os três são unânimes num só propósito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E três são os que testificam na terra: o Espírito, e a água e o sangue; e estes três concordam num.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E três são os que testificam na terra: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam num.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
o Espírito, a água e o sangue, e os três são unânimes num só propósito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
o Espírito, a água e o sangue; e os três são unânimes.
Nova Versão Internacional
o Espírito, a água e o sangue, e as três concordam entre si.
Nova Versão Transformadora
E tres são os que testificão na terra, o Espirito, e a Agua, e o Sangue: e estes tres convem em hum.
1848 - Almeida Antiga
Porque três são os que dão testemunho: o Espírito, a água, e o sangue; e estes três são unânimes num só propósito.
Almeida Recebida
o Espírito, a água e o sangue, e há plena concordância entre os três.
King James Atualizada
There are three witnesses, the Spirit, the water, and the blood: and all three are in agreement.
Basic English Bible
the
Late manuscripts of the Vulgate [testify in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are one. [8] And there are three that testify on earth: the] (not found in any Greek manuscript before the fourteenth century) Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.New International Version
For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one.
American Standard Version
Comentários