Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Aquele que tem o Filho tem a vida; aquele que não tem o Filho de Deus não tem a vida.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quem tem o Filho tem a vida: quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida.
Nova Versão Internacional
Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
Nova Versão Transformadora
Quem tem ao Filho, tem a vida: quem não tem ao Filho de Deos, não tem a vida.
1848 - Almeida Antiga
Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
Almeida Recebida
Quem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida.
King James Atualizada
He who has the Son has the life; he who has not the Son of God has not the life.
Basic English Bible
Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
New International Version
He that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life.
American Standard Version
Comentários