I Samuel 11:10

Então eles disseram aos amonitas: - Amanhã nós nos entregaremos, e vocês poderão fazer com a gente o que quiserem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e disseram aos amonitas: Amanhã, nos entregaremos a vós outros; então, nos fareis segundo o que melhor vos parecer.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Therefore the men of Jabesh said, To-morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.

American Standard Version

So the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out to you, and you may do to us whatever seems good to you.

Basic English Bible

E os homens de Jabes disseram: Amanhã, sairemos a vós; então, nos fareis conforme tudo o que parece bem aos vossos olhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E os homens de Jabes disseram aos amonitas: Amanhã nos entregaremos a vós; então nos fareis conforme tudo o que bem vos parecer.

Almeida Recebida

Então os homens de Jabes disseram a seus inimigos: ´Amanhã nos entregaremos a vocês, e poderão fazer conosco o que desejarem`.

Nova Versão Transformadora

Então, os homens de Jabes responderam aos amonitas: ´Amanhã nos entregaremos a vós e então fareis conosco o que vos aprouver!`

King James Atualizada

E os homens de Jabes disseram: Amanhã sairemos a vós; então nos fareis conforme a tudo o que parece bem aos vossos olhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

They said to the Ammonites, "Tomorrow we will surrender to you, and you can do to us whatever you like."

New International Version

Então, os homens de Jabes disseram aos amonitas: "Amanhã nós nos renderemos a vocês, e poderão fazer conosco o que quiserem".

Nova Versão Internacional

Então disseram aos amonitas: - Amanhã nós nos entregaremos, e vocês poderão fazer conosco o que bem quiserem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E os varões de Jabez disserão; amanhã sahi remos a vosoutros: então nos fareis conforme a tudo que parecer bem em vossos olhos.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 11

Naquela hora Saul vinha chegando do campo com o gado e perguntou: - O que foi que houve? Por que todos estão chorando? Eles lhe contaram o que os mensageiros de Jabes tinham dito.
Quando Saul ouviu isso, o Espírito de Deus o dominou, e ele ficou furioso.
Pegou dois bois, cortou-os em pedaços e mandou-os por meio de mensageiros a toda a terra de Israel, com a seguinte mensagem: - É isso o que acontecerá com os bois dos que não seguirem Saul e Samuel na batalha! O povo de Israel ficou com medo do que o Senhor poderia fazer, e então todos vieram, com um só pensamento, para seguir Saul.
Saul os reuniu e os levou de Bezeque. Havia trezentos mil homens de Israel e trinta mil de Judá.
Eles disseram aos mensageiros de Jabes: - Digam ao seu povo que amanhã, antes do meio-dia, vocês receberão socorro. O povo de Jabes ficou muito alegre quando recebeu a mensagem.
10
Então eles disseram aos amonitas: - Amanhã nós nos entregaremos, e vocês poderão fazer com a gente o que quiserem.
Na manhã seguinte Saul dividiu os seus homens em três grupos. Ao amanhecer eles avançaram sobre o acampamento amonita e o atacaram. Lá pelo meio-dia já haviam massacrado os inimigos. E os que escaparam se espalharam, cada um fugindo para um lado.
Então o povo de Israel disse a Samuel: - Onde estão as pessoas que disseram que Saul não seria o nosso rei? Traga essa gente aqui, que nós os mataremos.
Mas Saul respondeu: - Ninguém será morto neste dia porque hoje o Senhor Deus deu a vitória ao povo de Israel.
E Samuel disse ao povo: - Vamos todos a Gilgal e lá confirmaremos Saul como nosso rei.
Então foram todos a Gilgal e lá, no lugar sagrado, fizeram de Saul o seu rei. Ofereceram sacrifícios de paz, e Saul e todo o povo de Israel festejaram o acontecimento.