Genesis 21:24

Respondeu Abraão: Juro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse Abraão: Eu jurarei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse Abraão: Eu jurarei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Abraão respondeu: - Eu juro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Eu juro - disse Abraão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Respondeu Abraão: "Eu juro! "

Nova Versão Internacional

Abraão respondeu: ´Eu juro!`.

Nova Versão Transformadora

E disse Abraham: Eu jurarei.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu Abraão: Eu jurarei.

Almeida Recebida

Ao que Abraão aquiesceu: ´Sim, eu juro!`

King James Atualizada

And Abraham said, I will give you my oath.

Basic English Bible

Abraham said, "I swear it."

New International Version

And Abraham said, I will swear.

American Standard Version

Genesis 21

Abrindo-lhe Deus os olhos, viu ela um poço de água, e, indo a ele, encheu de água o odre, e deu de beber ao rapaz.
Deus estava com o rapaz, que cresceu, habitou no deserto e se tornou flecheiro;
habitou no deserto de Parã, e sua mãe o casou com uma mulher da terra do Egito.
Por esse tempo, Abimeleque e Ficol, comandante do seu exército, disseram a Abraão: Deus é contigo em tudo o que fazes;
agora, pois, jura-me aqui por Deus que me não mentirás, nem a meu filho, nem a meu neto; e sim que usarás comigo e com a terra em que tens habitado daquela mesma bondade com que eu te tratei.
24
Respondeu Abraão: Juro.
Nada obstante, Abraão repreendeu a Abimeleque por causa de um poço de água que os servos deste lhe haviam tomado à força.
Respondeu-lhe Abimeleque: Não sei quem terá feito isso; também nada me fizeste saber, nem tampouco ouvi falar disso, senão hoje.
Tomou Abraão ovelhas e bois e deu-os a Abimeleque; e fizeram ambos uma aliança.
Pôs Abraão à parte sete cordeiras do rebanho.
Perguntou Abimeleque a Abraão: Que significam as sete cordeiras que puseste à parte?