Genesis 43:31

Depois, lavou o rosto e saiu; conteve-se e disse: Servi a refeição.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois lavou o seu rosto, e saiu; e conteve-se, e disse: Ponde pão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, lavou o rosto e saiu; e conteve-se e disse: Ponde pão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, lavou o rosto e saiu; conteve-se e disse: - Sirvam a refeição.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando conseguiu se controlar, lavou o rosto e saiu. E disse: - Sirvam o almoço.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Depois de lavar o rosto, saiu e, controlando-se, disse: "Sirvam a comida".

Nova Versão Internacional

Depois de lavar o rosto, voltou mais controlado e ordenou: ´Tragam a comida!`.

Nova Versão Transformadora

Depois lavou seu rosto, e sahio; e forçou-se, e disse: Ponde pão.

1848 - Almeida Antiga

Depois lavou o rosto, e saiu; e se conteve e disse: Servi a comida.

Almeida Recebida

Tendo lavado o rosto e restabelecido o semblante, voltou e, contendo-se, ordenou: ´Servi a refeição!`

King James Atualizada

Then, after washing his face, he came out, and controlling his feelings said, Put food before us.

Basic English Bible

After he had washed his face, he came out and, controlling himself, said, "Serve the food."

New International Version

And he washed his face, and came out; and he refrained himself, and said, Set on bread.

American Standard Version

Genesis 43

Chegando José a casa, trouxeram-lhe para dentro o presente que tinham em mãos; e prostraram-se perante ele até à terra.
Ele lhes perguntou pelo seu bem-estar e disse: Vosso pai, o ancião de quem me falastes, vai bem? Ainda vive?
Responderam: Vai bem o teu servo, nosso pai vive ainda; e abaixaram a cabeça e prostraram-se.
Levantando José os olhos, viu a Benjamim, seu irmão, filho de sua mãe, e disse: É este o vosso irmão mais novo, de quem me falastes? E acrescentou: Deus te conceda graça, meu filho.
José se apressou e procurou onde chorar, porque se movera no seu íntimo, para com seu irmão; entrou na câmara e chorou ali.
31
Depois, lavou o rosto e saiu; conteve-se e disse: Servi a refeição.
Serviram-lhe a ele à parte, e a eles também à parte, e à parte aos egípcios que comiam com ele; porque aos egípcios não lhes era lícito comer pão com os hebreus, porquanto é isso abominação para os egípcios.
E assentaram-se diante dele, o primogênito segundo a sua primogenitura e o mais novo segundo a sua menoridade; disto os homens se maravilhavam entre si.
Então, lhes apresentou as porções que estavam diante dele; a porção de Benjamim era cinco vezes mais do que a de qualquer deles. E eles beberam e se regalaram com ele.