Genesis 44:13

Então, rasgaram as suas vestes e, carregados de novo os jumentos, tornaram à cidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então rasgaram os seus vestidos, e carregou cada um o seu jumento, e tornaram à cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, rasgaram as suas vestes, e carregou cada um o seu jumento, e tornaram à cidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então rasgaram as suas roupas e, tendo cada um carregado de novo o seu jumento, voltaram para a cidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então os irmãos rasgaram as suas roupas em sinal de tristeza, colocaram de novo as cargas em cima dos jumentos e voltaram para a cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Diante disso, eles rasgaram as suas vestes. Em seguida, todos puseram a carga de novo em seus jumentos e retornaram à cidade.

Nova Versão Internacional

Quando os irmãos viram isso, rasgaram as roupas. Depois, colocaram a carga de volta sobre os jumentos e retornaram à cidade.

Nova Versão Transformadora

Então rasgarão seus vestidos, e carregou cada hum seu asno, e tornarão á cidade.

1848 - Almeida Antiga

Então rasgaram os seus vestidos e, tendo cada um carregado o seu jumento, voltaram à cidade.

Almeida Recebida

Houve terrível comoção. Eles rasgaram as suas vestes e, carregados de novo os jumentos, foram conduzidos de volta à cidade.

King James Atualizada

Then in bitter grief they put the bags on the asses again and went back to the town.

Basic English Bible

At this, they tore their clothes. Then they all loaded their donkeys and returned to the city.

New International Version

Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.

American Standard Version

Genesis 44

O dinheiro que achamos na boca dos sacos de mantimento, tornamos a trazer-te desde a terra de Canaã; como, pois, furtaríamos da casa do teu senhor prata ou ouro?
Aquele dos teus servos, com quem for achado, morra; e nós ainda seremos escravos do meu senhor.
Então, lhes respondeu: Seja conforme as vossas palavras; aquele com quem se achar será meu escravo, porém vós sereis inculpados.
E se apressaram, e, tendo cada um posto o saco de mantimento em terra, o abriu.
O mordomo os examinou, começando do mais velho e acabando no mais novo; e achou-se o copo no saco de mantimento de Benjamim.
13
Então, rasgaram as suas vestes e, carregados de novo os jumentos, tornaram à cidade.
E chegou Judá com seus irmãos à casa de José; este ainda estava ali; e prostraram-se em terra diante dele.
Disse-lhes José: Que é isso que fizestes? Não sabíeis vós que tal homem como eu é capaz de adivinhar?
Então, disse Judá: Que responderemos a meu senhor? Que falaremos? E como nos justificaremos? Achou Deus a iniquidade de teus servos; eis que somos escravos de meu senhor, tanto nós como aquele em cuja mão se achou o copo.
Mas ele disse: Longe de mim que eu tal faça; o homem em cuja mão foi achado o copo, esse será meu servo; vós, no entanto, subi em paz para vosso pai.
Então, Judá se aproximou dele e disse: Ah! Senhor meu, rogo-te, permite que teu servo diga uma palavra aos ouvidos do meu senhor, e não se acenda a tua ira contra o teu servo; porque tu és como o próprio Faraó.