Genesis 46:23

O filho de Dã: Husim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E os filhos de Dã: Husim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o filho de Dã: Husim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O filho de Dã: Husim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Dã e o seu filho Husim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O filho de Dã foi Husim.

Nova Versão Internacional

O filho de Dã foi Husim.

Nova Versão Transformadora

E os filhos de Dan; Chusim.

1848 - Almeida Antiga

E os filhos de Dã: Husim.

Almeida Recebida

O filho de Dã foi Husim.

King James Atualizada

And the son of Dan was Hushim.

Basic English Bible

The son of Dan: Hushim.

New International Version

And the sons of Dan: Hushim.

American Standard Version

Genesis 46

São estes os filhos de Zilpa, a qual Labão deu a sua filha Lia; e estes deu ela à luz a Jacó, a saber, dezesseis pessoas.
Os filhos de Raquel, mulher de Jacó: José e Benjamim.
Nasceram a José na terra do Egito Manassés e Efraim, que lhe deu à luz Asenate, filha de Potífera, sacerdote de Om.
Os filhos de Benjamim: Belá, Bequer, Asbel, Gera, Naamã, Eí, Rôs, Mupim, Hupim e Arde.
São estes os filhos de Raquel, que nasceram a Jacó, ao todo catorze pessoas.
23
O filho de Dã: Husim.
Os filhos de Naftali: Jazeel, Guni, Jezer e Silém.
São estes os filhos de Bila, a qual Labão deu a sua filha Raquel; e estes deu ela à luz a Jacó, ao todo sete pessoas.
Todos os que vieram com Jacó para o Egito, que eram os seus descendentes, fora as mulheres dos filhos de Jacó, todos eram sessenta e seis pessoas;
e os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, eram dois. Todas as pessoas da casa de Jacó, que vieram para o Egito, foram setenta.
Jacó enviou Judá adiante de si a José para que soubesse encaminhá-lo a Gósen; e chegaram à terra de Gósen.