Genesis 46:23

O filho de Dã: Husim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O filho de Dã: Husim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os filhos de Dã: Husim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o filho de Dã: Husim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Dã e o seu filho Husim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O filho de Dã foi Husim.

Nova Versão Internacional

O filho de Dã foi Husim.

Nova Versão Transformadora

E os filhos de Dan; Chusim.

1848 - Almeida Antiga

E os filhos de Dã: Husim.

Almeida Recebida

O filho de Dã foi Husim.

King James Atualizada

And the son of Dan was Hushim.

Basic English Bible

The son of Dan: Hushim.

New International Version

And the sons of Dan: Hushim.

American Standard Version

Genesis 46

São estes os filhos de Zilpa, a qual Labão deu à sua filha Lia; estes ela teve com Jacó, a saber, dezesseis pessoas.
Os filhos de Raquel, mulher de Jacó: José e Benjamim.
A José, na terra do Egito, nasceram Manassés e Efraim. São os filhos que teve com Asenate, filha de Potífera, sacerdote de Om.
Os filhos de Benjamim: Belá, Bequer, Asbel, Gera, Naamã, Eí, Rôs, Mupim, Hupim e Arde.
São estes os filhos de Raquel, que nasceram a Jacó, ao todo catorze pessoas.
23
O filho de Dã: Husim.
Os filhos de Naftali: Jazeel, Guni, Jezer e Silém.
São estes os filhos de Bila, a qual Labão deu à sua filha Raquel; e estes ela teve com Jacó, ao todo sete pessoas.
Todos os que foram com Jacó para o Egito, que eram os seus descendentes, fora as mulheres dos filhos de Jacó, eram sessenta e seis pessoas.
E os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, eram dois. Todas as pessoas da casa de Jacó, que entraram no Egito, foram setenta.
Jacó enviou Judá adiante de si a José para que soubesse encaminhá-lo a Gósen. E chegaram à terra de Gósen.