Fez o que era mau perante o Senhor e andou no caminho de Jeroboão e no seu pecado, o qual fizera Israel cometer.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E fez o que parecia mal aos olhos do Senhor: e andou no caminho de Jeroboão e no seu pecado com que tinha feito pecar a Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E fez o que era mau aos olhos do Senhor e andou no caminho de Jeroboão e no seu pecado com que tinha feito pecar a Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Fez o que era mau aos olhos do Senhor e andou no caminho de Jeroboão e no seu pecado, o qual havia feito Israel cometer.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Como o rei Jeroboão havia feito antes dele, Baasa pecou contra o Senhor Deus e fez com que o povo de Israel também pecasse.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fez o que o Senhor reprova, andando nos caminhos de Jeroboão e nos pecados que ele tinha levado Israel a cometer.
Nova Versão Internacional
Fez o que era mau aos olhos do Senhor; seguiu o exemplo de Jeroboão e persistiu nos pecados que Jeroboão havia levado Israel a cometer.
Nova Versão Transformadora
Ê fez o que parecia mal em olhos de Jehovah: e andou no caminho de Jerobeam, e em seu peccado, com que fizera peccai a Israel.
1848 - Almeida Antiga
E fez o que era mau aos olhos do Senhor, andando no caminho de Jeroboão e no seu pecado com que tinha feito Israel pecar.
Almeida Recebida
Ele praticou o que era mau peranteYahweh, seguindo o caminho de Jeroboão e nos erros que ele havia induzido Israel a pecar.
King James Atualizada
He did evil in the eyes of the Lord, copying the evil ways of Jeroboam and the sin which he made Israel do.
Basic English Bible
He did evil in the eyes of the Lord, following the ways of Jeroboam and committing the same sin Jeroboam had caused Israel to commit.
New International Version
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
American Standard Version
Comentários