I Reis 19:1

Acabe fez saber a Jezabel tudo quanto Elias havia feito e como matara todos os profetas à espada.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E ACABE fez saber a Jezabel tudo quanto Elias havia feito, e como totalmente matara todos os profetas à espada.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Acabe fez saber a Jezabel tudo quanto Elias havia feito e como totalmente matara todos os profetas à espada.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Acabe contou a Jezabel tudo o que Elias havia feito e como havia matado todos os profetas à espada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O rei Acabe contou à sua esposa Jezabel tudo o que Elias havia feito e como havia matado à espada todos os profetas do deus Baal.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ora, Acabe contou a Jezabel tudo o que Elias tinha feito e como havia matado todos aqueles profetas à espada.

Nova Versão Internacional

Acabe contou a Jezabel tudo que Elias havia feito, incluindo o modo como havia matado todos os profetas de Baal.

Nova Versão Transformadora

E DENUNCIOU Achab a Jezabel tudo quanto Elias fizera: e como totalmente á espada matara a todos os prophetas.

1848 - Almeida Antiga

Ora, Acabe fez saber a Jezabel tudo quanto Elias havia feito, e como matara à espada todos os profetas.

Almeida Recebida

Então o rei Acabe contou à sua esposa Jezabel tudo o que realizara Elias e como passara ao fio de espada todos os profetas de Baal.

King James Atualizada

Ahab gave Jezebel news of all Elijah had done, and how he had put all the prophets to death with the sword.

Basic English Bible

Now Ahab told Jezebel everything Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.

New International Version

And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.

American Standard Version

I Reis 19

01
Acabe fez saber a Jezabel tudo quanto Elias havia feito e como matara todos os profetas à espada.
Então, Jezabel mandou um mensageiro a Elias a dizer-lhe: Façam-me os deuses como lhes aprouver se amanhã a estas horas não fizer eu à tua vida como fizeste a cada um deles.
Temendo, pois, Elias, levantou-se, e, para salvar sua vida, se foi, e chegou a Berseba, que pertence a Judá; e ali deixou o seu moço.
Ele mesmo, porém, se foi ao deserto, caminho de um dia, e veio, e se assentou debaixo de um zimbro; e pediu para si a morte e disse: Basta; toma agora, ó Senhor, a minha alma, pois não sou melhor do que meus pais.
Deitou-se e dormiu debaixo do zimbro; eis que um anjo o tocou e lhe disse: Levanta-te e come.
Olhou ele e viu, junto à cabeceira, um pão cozido sobre pedras em brasa e uma botija de água. Comeu, bebeu e tornou a dormir.