II Reis 5:4

Então, foi Naamã e disse ao seu senhor: Assim e assim falou a jovem que é da terra de Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.

New International Version

Então Naamã comentou essa informação com seu senhor: ´Assim falou a menina israelita`.

King James Atualizada

Naamã foi contar ao seu senhor o que a menina israelita dissera.

Nova Versão Internacional

Então entrou Naamã e o notificou a seu senhor, dizendo: Assim e assim falou a menina que é da terra de Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então entrou Naaman, e notificou ao seu Senhor, dizendo: assim e assim fallou a menina, que he da terra de Israel.

1848 - Almeida Antiga

Então Naamã foi contar isso ao seu senhor, dizendo: - Assim e assim falou a jovem que é da terra de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maiden that is of the land of Israel.

American Standard Version

And someone went and said to his lord, This is what the girl from the land of Israel says.

Basic English Bible

Então Naamã foi notificar a seu senhor, dizendo: Assim e assim falou a menina que é da terra de Israel.

Almeida Recebida

Naamã contou ao rei o que a menina israelita tinha dito.

Nova Versão Transformadora

Então Naamã foi falar com o rei e contou o que a menina tinha dito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, entrou Naamã e o notificou a seu senhor, dizendo: Assim e assim falou a menina que é da terra de Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Reis 5

Naamã, comandante do exército do rei da Síria, era grande homem diante do seu senhor e de muito conceito, porque por ele o Senhor dera vitória à Síria; era ele herói da guerra, porém leproso.
Saíram tropas da Síria, e da terra de Israel levaram cativa uma menina, que ficou ao serviço da mulher de Naamã.
Disse ela à sua senhora: Tomara o meu senhor estivesse diante do profeta que está em Samaria; ele o restauraria da sua lepra.
04
Então, foi Naamã e disse ao seu senhor: Assim e assim falou a jovem que é da terra de Israel.
Respondeu o rei da Síria: Vai, anda, e enviarei uma carta ao rei de Israel. Ele partiu e levou consigo dez talentos de prata, seis mil siclos de ouro e dez vestes festivais.
Levou também ao rei de Israel a carta, que dizia: Logo, em chegando a ti esta carta, saberás que eu te enviei Naamã, meu servo, para que o cures da sua lepra.
Tendo lido o rei de Israel a carta, rasgou as suas vestes e disse: Acaso, sou Deus com poder de tirar a vida ou dá-la, para que este envie a mim um homem para eu curá-lo de sua lepra? Notai, pois, e vede que procura um pretexto para romper comigo.
Ouvindo, porém, Eliseu, homem de Deus, que o rei de Israel rasgara as suas vestes, mandou dizer ao rei: Por que rasgaste as tuas vestes? Deixa-o vir a mim, e saberá que há profeta em Israel.
Veio, pois, Naamã com os seus cavalos e os seus carros e parou à porta da casa de Eliseu.