Esdras 5:4

Perguntaram-lhes mais: E quais são os nomes dos homens que constroem este edifício?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então assim lhes dissemos: E quais são os nomes dos homens que construíram este edifício?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, assim lhes dissemos: E quais são os nomes dos homens que construíram este edifício?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Perguntaram mais: - E quais são os nomes dos homens que estão construindo este edifício?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles também perguntaram os nomes dos homens que estavam ajudando a reconstruir o Templo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E como se chamam os homens que estão construíndo este edifício? "

Nova Versão Internacional

Também perguntaram os nomes de todos os homens que trabalhavam no templo.

Nova Versão Transformadora

Então assim lhes dissemos: e quaes erão os nomes dos varões, que edificávão este edificio.

1848 - Almeida Antiga

Ainda lhes perguntaram: Quais são os nomes dos homens que constroem este edifício?

Almeida Recebida

E quais os nomes dos homens que estão liderando a construção deste edifício?`

King James Atualizada

Then they said these words to them: What are the names of the men who are at work on this building?

Basic English Bible

They See Septuagint; Aramaic [We]. also asked, "What are the names of those who are constructing this building?"

New International Version

Then we told them after this manner, what the names of the men were that were making this building.

American Standard Version

Esdras 5

Ora, os profetas Ageu e Zacarias, filho de Ido, profetizaram aos judeus que estavam em Judá e em Jerusalém, em nome do Deus de Israel, cujo Espírito estava com eles.
Então, se dispuseram Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque, e começaram a edificar a Casa de Deus, a qual está em Jerusalém; e, com eles, os referidos profetas de Deus, que os ajudavam.
Nesse tempo, veio a eles Tatenai, governador daquém do Eufrates, e Setar-Bozenai, e seus companheiros e assim lhes perguntaram: Quem vos deu ordem para reedificardes esta casa e restaurardes este muro?
04
Perguntaram-lhes mais: E quais são os nomes dos homens que constroem este edifício?
Porém os olhos de Deus estavam sobre os anciãos dos judeus, de maneira que não foram obrigados a parar, até que o assunto chegasse a Dario, e viesse resposta por carta sobre isso.
Eis a cópia da carta que Tatenai, o governador daquém do Eufrates, com Setar-Bozenai e os seus companheiros, os afarsaquitas, que estavam deste lado do rio, enviaram ao rei Dario,
na qual lhe deram uma relação escrita do modo seguinte: Ao rei Dario, toda a paz!
Seja notório ao rei que nós fomos à província de Judá, à casa do grande Deus, a qual se edifica com grandes pedras; a madeira se está pondo nas paredes, e a obra se vai fazendo com diligência e se adianta nas suas mãos.
Perguntamos aos anciãos e assim lhes dissemos: Quem vos deu ordem para reedificardes esta casa e restaurardes este muro?