Esdras 5:4

E como se chamam os homens que estão construíndo este edifício? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Perguntaram-lhes mais: E quais são os nomes dos homens que constroem este edifício?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então assim lhes dissemos: E quais são os nomes dos homens que construíram este edifício?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, assim lhes dissemos: E quais são os nomes dos homens que construíram este edifício?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Perguntaram mais: - E quais são os nomes dos homens que estão construindo este edifício?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles também perguntaram os nomes dos homens que estavam ajudando a reconstruir o Templo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Também perguntaram os nomes de todos os homens que trabalhavam no templo.

Nova Versão Transformadora

Então assim lhes dissemos: e quaes erão os nomes dos varões, que edificávão este edificio.

1848 - Almeida Antiga

Ainda lhes perguntaram: Quais são os nomes dos homens que constroem este edifício?

Almeida Recebida

E quais os nomes dos homens que estão liderando a construção deste edifício?`

King James Atualizada

Then they said these words to them: What are the names of the men who are at work on this building?

Basic English Bible

They See Septuagint; Aramaic [We]. also asked, "What are the names of those who are constructing this building?"

New International Version

Then we told them after this manner, what the names of the men were that were making this building.

American Standard Version

Esdras 5

Ora, os profetas Ageu e Zacarias, descendente de Ido, profetizaram aos judeus de Judá e de Jerusalém, em nome do Deus de Israel, que estava sobre eles.
Então Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque, começaram a reconstruir o templo de Deus em Jerusalém. E os profetas de Deus estavam com eles e os ajudavam.
Naquela época Tatenai, governador do território a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai e seus companheiros foram perguntar a eles: "Quem os autorizou a reconstruir este templo e estes muros?
04
E como se chamam os homens que estão construíndo este edifício? "
Mas os olhos do seu Deus estavam sobre os líderes dos judeus, e eles não foram impedidos de trabalhar até que um relatório fosse enviado a Dario e dele se recebesse uma ordem oficial a respeito do assunto.
Temos aqui uma cópia da carta que Tatenai, governador do território a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai e seus companheiros, os funcionários do oeste do Eufrates, enviaram ao rei Dario.
O relatório que lhe enviaram dizia o seguinte: "Ao rei Dario: Paz e prosperidade!
Informamos ao rei que fomos à província de Judá, ao templo do grande Deus. O povo o está reconstruindo com grandes pedras e colocando vigas de madeira nas paredes. A obra está sendo executada com diligência e está tendo rápido progresso.
Então perguntamos aos líderes: Quem os autorizou a reconstruir este templo e estes muros?