Jo 16:11

Deus me entrega ao ímpio e nas mãos dos perversos me faz cair.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Entrega-me Deus ao perverso e nas mãos dos ímpios me faz cair.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Deus me entrega aos ímpios e me faz cair nas mãos dos perversos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Deus me entregou a homens perversos; ele me fez cair nas mãos de gente má.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.

Nova Versão Internacional

Deus me entregou aos pecadores, atirou-me nas mãos dos perversos.

Nova Versão Transformadora

Entregou-me Deos ao perverso: e nas mãos dos impios me fez cahir.

1848 - Almeida Antiga

Deus me entrega ao ímpio, nas mãos dos iníquos me faz cair.

Almeida Recebida

Deus me entrega nas mãos do ímpio e me faz cair nos ardis dos perversos.

King James Atualizada

God gives me over to the power of sinners, sending me violently into the hands of evil-doers.

Basic English Bible

God has turned me over to the ungodly and thrown me into the clutches of the wicked.

New International Version

God delivereth me to the ungodly, And casteth me into the hands of the wicked.

American Standard Version

Jo 16

Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio?
Na verdade, as minhas forças estão exaustas; tu, ó Deus, destruíste a minha família toda.
Testemunha disto é que já me tornaste encarquilhado, a minha magreza já se levanta contra mim e me acusa cara a cara.
Na sua ira me despedaçou e tem animosidade contra mim; contra mim rangeu os dentes e, como meu adversário, aguça os olhos.
Homens abrem contra mim a boca, com desprezo me esbofeteiam, e contra mim todos se ajuntam.
11
Deus me entrega ao ímpio e nas mãos dos perversos me faz cair.
Em paz eu vivia, porém ele me quebrantou; pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; pôs-me por seu alvo.
Cercam-me as suas flechas, atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama na terra.
Fere-me com ferimento sobre ferimento, arremete contra mim como um guerreiro.
Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi o meu orgulho no pó.
O meu rosto está todo afogueado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,