Jo 16:11

Entrega-me Deus ao perverso e nas mãos dos ímpios me faz cair.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Deus me entrega ao ímpio e nas mãos dos perversos me faz cair.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Deus me entrega aos ímpios e me faz cair nas mãos dos perversos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Deus me entregou a homens perversos; ele me fez cair nas mãos de gente má.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.

Nova Versão Internacional

Deus me entregou aos pecadores, atirou-me nas mãos dos perversos.

Nova Versão Transformadora

Entregou-me Deos ao perverso: e nas mãos dos impios me fez cahir.

1848 - Almeida Antiga

Deus me entrega ao ímpio, nas mãos dos iníquos me faz cair.

Almeida Recebida

Deus me entrega nas mãos do ímpio e me faz cair nos ardis dos perversos.

King James Atualizada

God gives me over to the power of sinners, sending me violently into the hands of evil-doers.

Basic English Bible

God has turned me over to the ungodly and thrown me into the clutches of the wicked.

New International Version

God delivereth me to the ungodly, And casteth me into the hands of the wicked.

American Standard Version

Jo 16

Se eu falar, a minha dor não cessa; e, calando-me, qual é o meu alívio?
Na verdade, agora me molestou; tu assolaste toda a minha companhia.
Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim e no meu rosto testifica contra mim.
Na sua ira, me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; aguça o meu adversário os olhos contra mim.
Abrem a boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos e contra mim se ajuntam todos.
11
Entrega-me Deus ao perverso e nas mãos dos ímpios me faz cair.
Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins e não me poupa; e o meu fel derrama pela terra.
Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um valente.
Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi a minha cabeça no pó.
O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,