Jo 21:24

com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os seus baldes estão cheios de leite, e os seus ossos estão regados de tutanos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os seus baldes estão cheios de leite, e os seus ossos estão regados de tutanos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

com os seus baldes cheios de leite e os ossos repletos de tutano.

2017 - Nova Almeida Aualizada

com saúde e cheios de força.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.

Nova Versão Internacional

um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.

Nova Versão Transformadora

Suas ferradas estavão cheas de leite: e o tutano de seus ossos humedecido.

1848 - Almeida Antiga

com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.

Almeida Recebida

com saúde e cheios de vigor.

King James Atualizada

His buckets are full of milk, and there is no loss of strength in his bones.

Basic English Bible

well nourished in body, The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. bones rich with marrow.

New International Version

His pails are full of milk, And the marrow of his bones is moistened.

American Standard Version

Jo 21

Deus, dizeis vós, guarda a iniquidade do perverso para seus filhos. Mas é a ele que deveria Deus dar o pago, para que o sinta.
Seus próprios olhos devem ver a sua ruína, e ele, beber do furor do Todo-Poderoso.
Porque depois de morto, cortado já o número dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
Acaso, alguém ensinará ciência a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?
Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24
com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.
Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.
Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,