em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sim, em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade é para sempre.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sim, em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade é para sempre.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Deu essas terras ao povo de Israel, seu servo; o seu amor dura para sempre.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
como herança ao seu servo Israel; O seu amor dura para sempre!
Nova Versão Internacional
sim, como herança a seu servo, Israel. Seu amor dura para sempre!
Nova Versão Transformadora
Em herança a seu servo Israel: porque sua benignidade dura para sempre.
1848 - Almeida Antiga
sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
Almeida Recebida
em herança a Israel, seu povo, porque seu amor é para sempre.
King James Atualizada
Even a heritage for his servant Israel: for his mercy is unchanging for ever.
Basic English Bible
an inheritance to his servant Israel. His love endures forever.
New International Version
Even a heritage unto Israel his servant; For his lovingkindness [endureth] for ever:
American Standard Version
Comentários