Salmos 49:7

Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate -

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,

Nova Versão Internacional

Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.

Nova Versão Transformadora

Nunca nenhum delles redimirá a seu irmão; nem poderá dar a Deos seu resgate.

1848 - Almeida Antiga

Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,

Almeida Recebida

Ninguém é capaz de redimir seu próprio irmão, ou pagar a Deus o valor de sua vida,

King James Atualizada

Truly, no man may get back his soul for a price, or give to God the payment for himself;

Basic English Bible

No one can redeem the life of another or give to God a ransom for them -

New International Version

None [of them] can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him;

American Standard Version

Salmos 49

tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
07
Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
(Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.