Assim, deixei-o andar na teimosia do seu coração; siga os seus próprios conselhos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus corações, e andaram segundo os seus próprios conselhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pelo que eu os entreguei aos desejos do seu coração, e andaram segundo os seus próprios conselhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, deixei que andassem na teimosia do seu coração, e seguissem as suas próprias inclinações.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, eu deixei que eles andassem nos seus caminhos de teimosia e que fizessem o que queriam.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por isso os entreguei ao seu coração obstinado, para seguirem os seus próprios planos.
Nova Versão Internacional
Por isso, deixei que seguissem seus desejos teimosos e vivessem de acordo com suas próprias ideias.
Nova Versão Transformadora
Pelo que o entreguei ao bom parecer de seu coração: e andarão em seus conselhos.
1848 - Almeida Antiga
Pelo que eu os entreguei à obstinação dos seus corações, para que andassem segundo os seus próprios conselhos.
Almeida Recebida
Por isso os entreguei a seu próprio coração teimoso, a fim de que seguissem seus intentos e desejos!
King James Atualizada
So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.
Basic English Bible
So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices.
New International Version
So I let them go after the stubbornness of their heart, That they might walk in their own counsels.
American Standard Version
Comentários