Salmos 81:10

Eu sou o Senhor, teu Deus, que te tirei da terra do Egito. Abre bem a boca, e ta encherei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito: abre bem a tua boca, e ta encherei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu sou o Senhor, teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e ta encherei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu sou o Senhor, o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito. Abram bem a boca, e eu a encherei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu sou o Senhor, o Deus de vocês, sou aquele que os tirou da terra do Egito. Abram a boca, e eu os alimentarei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu sou o Senhor, o seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra a sua boca, e eu o alimentarei.

Nova Versão Internacional

Pois fui eu, o Senhor, seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra bem a boca, e a encherei de coisas boas.

Nova Versão Transformadora

Eu sou Jehovah teu Deos, que te fiz subir de terra de Egypto: abre tua boca de par em par, e encher-t`a-hei.

1848 - Almeida Antiga

Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.

Almeida Recebida

Eu Sou o Eterno, teu Deus, que te fez subir da terra do Egito; abre bem a tua boca, e Eu te satisfarei!

King James Atualizada

I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food.

Basic English Bible

I am the Lord your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth and I will fill it.

New International Version

I am Jehovah thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt: Open thy mouth wide, and I will fill it.

American Standard Version

Salmos 81

Ele o ordenou, como lei, a José, ao sair contra a terra do Egito. Ouço uma linguagem que eu não conhecera.
Livrei os seus ombros do peso, e suas mãos foram livres dos cestos.
Clamaste na angústia, e te livrei; do recôndito do trovão eu te respondi e te experimentei junto às águas de Meribá.
Ouve, povo meu, quero exortar-te. Ó Israel, se me escutasses!
Não haja no meio de ti deus alheio, nem te prostres ante deus estranho.
10
Eu sou o Senhor, teu Deus, que te tirei da terra do Egito. Abre bem a boca, e ta encherei.
Mas o meu povo não me quis escutar a voz, e Israel não me atendeu.
Assim, deixei-o andar na teimosia do seu coração; siga os seus próprios conselhos.
Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
Eu, de pronto, lhe abateria o inimigo e deitaria mão contra os seus adversários.
Os que aborrecem ao Senhor se lhe submeteriam, e isto duraria para sempre.