Salmos 86:11

Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe-me o coração para só temer o teu nome.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.

Nova Versão Internacional

Ensina-me os teus caminhos, Senhor, para que eu viva segundo a tua verdade. Concede-me pureza de coração, para que eu honre o teu nome.

Nova Versão Transformadora

Ensina-me, Jehovah, teu caminho, e andarei em tua verdade: une meu coração ao temor de teu nome.

1848 - Almeida Antiga

Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.

Almeida Recebida

Revela-me, SENHOR, teu Caminho, para que eu o siga em fidelidade para contigo. Orienta meu coração, para que tema teu Nome!

King James Atualizada

Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name.

Basic English Bible

Teach me your way, Lord, that I may rely on your faithfulness; give me an undivided heart, that I may fear your name.

New International Version

Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.

American Standard Version

Salmos 86

Escuta, Senhor, a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
No dia da minha angústia, clamo a ti, porque me respondes.
Não há entre os deuses semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
Todas as nações que fizeste virão, prostrar-se-ão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11
Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe-me o coração para só temer o teu nome.
Dar-te-ei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
Ó Deus, os soberbos se têm levantado contra mim, e um bando de violentos atenta contra a minha vida; eles não te consideram.
Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e cheio de graça, paciente e grande em misericórdia e em verdade.
Volta-te para mim e compadece-te de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.