E aprontou Faraó o seu carro e tomou consigo o seu povo;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And he made ready his chariot, and took his people with him:
American Standard Version
So he had his war-carriage made ready and took his people with him:
Basic English Bible
E aprontou o seu carro e tomou consigo o seu povo;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E Faraó aprontou o seu carro, e tomou consigo o seu povo;
Almeida Recebida
Então o faraó mandou preparar sua carruagem e convocou suas tropas.
Nova Versão Transformadora
Então o rei mandou preparar o seu carro de guerra e o seu exército.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Rapidamente o Faraó mandou aprontar sua carruagem e tomou consigo seu exército.
King James Atualizada
E aprontou o seu carro, e tomou consigo o seu povo;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
So he had his chariot made ready and took his army with him.
New International Version
Então o faraó mandou aprontar a sua carruagem, e levou consigo o seu exército.
Nova Versão Internacional
E Faraó aprontou o seu carro de guerra e levou consigo o seu povo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E ajuntou seu carro, e tomou com sigo seu povo.
1848 - Almeida Antiga
Comentários