Exodo 21:23

Mas, se houver dano grave, então, darás vida por vida,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas se houver morte, então darás vida por vida,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se houver morte, então, darás vida por vida,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se houver dano grave, então o castigo será vida por vida,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas, se a mulher for ferida gravemente, o castigo será vida por vida,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas, se houver danos graves, a pena será vida por vida,

Nova Versão Internacional

Mas, se houver outros danos, o castigo deverá corresponder à gravidade do dano causado: vida por vida,

Nova Versão Transformadora

Mas se houver morte, então darás alma por alma.

1848 - Almeida Antiga

mas se resultar dano, então darás vida por vida,

Almeida Recebida

Mas se houver dano maior, então darás vida por vida,

King James Atualizada

But if damage comes to her, let life be given in payment for life,

Basic English Bible

But if there is serious injury, you are to take life for life,

New International Version

But if any harm follow, then thou shalt give life for life,

American Standard Version

Exodo 21

Se dois brigarem, ferindo um ao outro com pedra ou com o punho, e o ferido não morrer, mas cair de cama;
se ele tornar a levantar-se e andar fora, apoiado ao seu bordão, então, será absolvido aquele que o feriu; somente lhe pagará o tempo que perdeu e o fará curar-se totalmente.
Se alguém ferir com bordão o seu escravo ou a sua escrava, e o ferido morrer debaixo da sua mão, será punido;
porém, se ele sobreviver por um ou dois dias, não será punido, porque é dinheiro seu.
Se homens brigarem, e ferirem mulher grávida, e forem causa de que aborte, porém sem maior dano, aquele que feriu será obrigado a indenizar segundo o que lhe exigir o marido da mulher; e pagará como os juízes lhe determinarem.
23
Mas, se houver dano grave, então, darás vida por vida,
olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé,
queimadura por queimadura, ferimento por ferimento, golpe por golpe.
Se alguém ferir o olho do seu escravo ou o olho da sua escrava e o inutilizar, deixá-lo-á ir forro pelo seu olho.
E, se com violência fizer cair um dente do seu escravo ou da sua escrava, deixá-lo-á ir forro pelo seu dente.
Se algum boi chifrar homem ou mulher, que morra, o boi será apedrejado, e não lhe comerão a carne; mas o dono do boi será absolvido.