Exodo 23:30

Pouco a pouco, os lançarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que sejas multiplicado, e possuas a terra por herança.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que sejas multiplicado e possuas a terra por herança.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pouco a pouco os expulsarei de diante de vocês, até que vocês se multipliquem e tomem posse da terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pelo contrário, eu expulsarei esses povos pouco a pouco, até que vocês se tornem mais numerosos e tomem posse da terra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu os expulsarei aos poucos, até que vocês sejam numerosos o suficiente para tomar posse da terra.

Nova Versão Internacional

Eu os expulsarei aos poucos, até que sua população tenha aumentado o suficiente para tomar posse da terra.

Nova Versão Transformadora

Pouco a pouco os lançarei diante de tua face. até que sejas multiplicado, e possuas a terra por herança.

1848 - Almeida Antiga

Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança.

Almeida Recebida

Pouco a pouco Eu os expulsarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança.

King James Atualizada

Little by little I will send them away before you, till your numbers are increased and you take up your heritage in the land.

Basic English Bible

Little by little I will drive them out before you, until you have increased enough to take possession of the land.

New International Version

By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.

American Standard Version

Exodo 23

Servireis ao Senhor, vosso Deus, e ele abençoará o vosso pão e a vossa água; e tirará do vosso meio as enfermidades.
Na tua terra, não haverá mulher que aborte, nem estéril; completarei o número dos teus dias.
Enviarei o meu terror diante de ti, confundindo a todo povo onde entrares; farei que todos os teus inimigos te voltem as costas.
Também enviarei vespas diante de ti, que lancem os heveus, os cananeus e os heteus de diante de ti.
Não os lançarei de diante de ti num só ano, para que a terra se não torne em desolação, e as feras do campo se não multipliquem contra ti.
30
Pouco a pouco, os lançarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança.
Porei os teus limites desde o mar Vermelho até ao mar dos filisteus e desde o deserto até ao Eufrates; porque darei nas tuas mãos os moradores da terra, para que os lances de diante de ti.
Não farás aliança nenhuma com eles, nem com os seus deuses.
Eles não habitarão na tua terra, para que te não façam pecar contra mim; se servires aos seus deuses, isso te será cilada.