Isaias 25:7

Destruirá neste monte a coberta que envolve todos os povos e o véu que está posto sobre todas as nações.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E destruirá neste monte a máscara do rosto, com que todos os povos andam cobertos, e o véu com que todas as nações se escondem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E destruirá, neste monte, a máscara do rosto com que todos os povos andam cobertos e o véu com que todas as nações se escondem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Neste monte ele acabará com o pano que cobre todos os povos e com o véu que está posto sobre todas as nações.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E ali ele acabará com a nuvem de tristeza e de choro que cobre todas as nações.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Neste monte ele destruirá o véu que envolve todos os povos, a cortina que cobre todas as nações;

Nova Versão Internacional

Ali removerá a nuvem de tristeza, a sombra escura que cobre toda a terra.

Nova Versão Transformadora

E devorará neste monte a mascara do rosto, com que todos os povos andão cubertos; e a cubertura com que todas as nações se cobrem.

1848 - Almeida Antiga

E destruirá neste monte a coberta que cobre todos os povos, e o véu que está posto sobre todas as nações.

Almeida Recebida

Neste monte ele destruirá o véu que envolve todos os povos, a cortina que cobre todas as nações;

King James Atualizada

And in this mountain he will put an end to the shade covering the face of all peoples, and the veil which is stretched over all nations.

Basic English Bible

On this mountain he will destroy the shroud that enfolds all peoples, the sheet that covers all nations;

New International Version

And he will destroy in this mountain the face of the covering that covereth all peoples, and the veil that is spread over all nations.

American Standard Version

Isaias 25

Porque da cidade fizeste um montão de pedras e da cidade forte, uma ruína; a fortaleza dos estranhos já não é cidade e jamais será reedificada.
Pelo que povos fortes te glorificarão, e a cidade das nações opressoras te temerá.
Porque foste a fortaleza do pobre e a fortaleza do necessitado na sua angústia; refúgio contra a tempestade e sombra contra o calor; porque dos tiranos o bufo é como a tempestade contra o muro,
como o calor em lugar seco. Tu abaterás o ímpeto dos estranhos; como se abranda o calor pela sombra da espessa nuvem, assim o hino triunfal dos tiranos será aniquilado.
O Senhor dos Exércitos dará neste monte a todos os povos um banquete de coisas gordurosas, uma festa com vinhos velhos, pratos gordurosos com tutanos e vinhos velhos bem-clarificados.
07
Destruirá neste monte a coberta que envolve todos os povos e o véu que está posto sobre todas as nações.
Tragará a morte para sempre, e, assim, enxugará o Senhor Deus as lágrimas de todos os rostos, e tirará de toda a terra o opróbrio do seu povo, porque o Senhor falou.
Naquele dia, se dirá: Eis que este é o nosso Deus, em quem esperávamos, e ele nos salvará; este é o Senhor, a quem aguardávamos; na sua salvação exultaremos e nos alegraremos.
Porque a mão do Senhor descansará neste monte; mas Moabe será trilhado no seu lugar, como se pisa a palha na água da cova da esterqueira;
no meio disto estenderá ele as mãos, como as estende o nadador para nadar; mas o Senhor lhe abaterá a altivez, não obstante a perícia das suas mãos;
e abaixará as altas fortalezas dos seus muros; abatê-las-á e derribá-las-á por terra, até ao pó.