Jeremias 29:15

Vós dizeis: O Senhor nos suscitou profetas na Babilônia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque dizeis: O Senhor nos levantou profetas em Babilônia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque dizeis: O Senhor nos levantou profetas na Babilônia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês dizem: ´O Senhor nos suscitou profetas na Babilônia.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Vocês dizem que o Senhor lhes deu profetas aí na Babilônia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês podem dizer: "O Senhor levantou profetas para nós na Babilônia",

Nova Versão Internacional

Vocês dizem que o Senhor levantou profetas para vocês na Babilônia.

Nova Versão Transformadora

Porquanto dizeis: Jehovah nos despertou Prophetas em Babylonia.

1848 - Almeida Antiga

Porque dizeis: O Senhor nos levantou profetas em Babilônia;

Almeida Recebida

´Mas podeis alegar: ´Mas foi Yahweh que nos levantou profetas na Babilônia!`,

King James Atualizada

For you have said, The Lord has given us prophets in Babylon.

Basic English Bible

You may say, "The Lord has raised up prophets for us in Babylon,"

New International Version

Because ye have said, Jehovah hath raised us up prophets in Babylon;

American Standard Version

Jeremias 29

Assim diz o Senhor: Logo que se cumprirem para a Babilônia setenta anos, atentarei para vós outros e cumprirei para convosco a minha boa palavra, tornando a trazer-vos para este lugar.
Eu é que sei que pensamentos tenho a vosso respeito, diz o Senhor; pensamentos de paz e não de mal, para vos dar o fim que desejais.
Então, me invocareis, passareis a orar a mim, e eu vos ouvirei.
Buscar-me-eis e me achareis quando me buscardes de todo o vosso coração.
Serei achado de vós, diz o Senhor, e farei mudar a vossa sorte; congregar-vos-ei de todas as nações e de todos os lugares para onde vos lancei, diz o Senhor, e tornarei a trazer-vos ao lugar donde vos mandei para o exílio.
15
Vós dizeis: O Senhor nos suscitou profetas na Babilônia.
Mas assim diz o Senhor a respeito do rei que se assenta no trono de Davi e de todo o povo que habita nesta cidade, vossos irmãos, que não saíram convosco para o exílio;
assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que enviarei contra eles a espada, a fome e a peste e fá-los-ei como a figos ruins, que, de ruins que são, não se podem comer.
Persegui-los-ei com a espada, a fome e a peste; fá-los-ei um espetáculo horrendo para todos os reinos da terra; e os porei por objeto de espanto, e de assobio, e de opróbrio entre todas as nações para onde os tiver arrojado;
porque não deram ouvidos às minhas palavras, diz o Senhor, com as quais, começando de madrugada, lhes enviei os meus servos, os profetas; mas vós não os escutastes, diz o Senhor.
Vós, pois, ouvi a palavra do Senhor, todos os do exílio que enviei de Jerusalém para a Babilônia.