Jeremias 31:6

Porque haverá um dia em que gritarão os atalaias na região montanhosa de Efraim: Levantai-vos, e subamos a Sião, ao Senhor, nosso Deus!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque haverá um dia em que gritarão os vigias sobre o monte de Efraim: Levantai-vos, e subamos a Sião, ao Senhor nosso Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque haverá um dia em que gritarão os vigias sobre o monte de Efraim: Levantai-vos, e subamos a Sião, ao Senhor, nosso Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque virá o dia em que os atalaias gritarão na região montanhosa de Efraim: ´Levantem-se, e subamos a Sião, ao Senhor, nosso Deus!``

2017 - Nova Almeida Aualizada

Está chegando o tempo em que os vigias gritarão nas montanhas de Efraim: ´Venham! Vamos subir até Sião, onde está o Senhor, nosso Deus!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque vai chegando o dia em que os sentinelas gritarão nas colinas de Efraim: ´Venham e subamos a Sião, à presença do Senhor, do nosso Deus` ".

Nova Versão Internacional

Virá o dia em que os vigias gritarão da região montanhosa de Efraim: ´Venham, vamos subir a Sião para adorar o Senhor, nosso Deus!``.

Nova Versão Transformadora

Porque haverá dia, em que clamarão os guardas sobre o monte de Ephraim: Levantai-vos, e subamos a Sião, a Jehovah nosso Deos.

1848 - Almeida Antiga

Pois haverá um dia em que gritarão os vigias sobre o monte de Efraim: Levantai-vos, e subamos a Sião, ao Senhor nosso Deus.

Almeida Recebida

Porquanto vem se aproximando o Dia em que os sentinelas bradarão nas colinas de Efraim: ´Levantai-vos e subamos a Sião, à presença de Yahweh, nosso Deus.

King James Atualizada

For there will be a day when those who get in the grapes on the hills of Ephraim will be crying, Up! let us go up to Zion to the Lord our God.

Basic English Bible

There will be a day when watchmen cry out on the hills of Ephraim, 'Come, let us go up to Zion, to the Lord our God.'"

New International Version

For there shall be a day, that the watchmen upon the hills of Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto Jehovah our God.

American Standard Version

Jeremias 31

Naquele tempo, diz o Senhor, serei o Deus de todas as tribos de Israel, e elas serão o meu povo.
Assim diz o Senhor: O povo que se livrou da espada logrou graça no deserto. Eu irei e darei descanso a Israel.
De longe se me deixou ver o Senhor, dizendo: Com amor eterno eu te amei; por isso, com benignidade te atraí.
Ainda te edificarei, e serás edificada, ó virgem de Israel! Ainda serás adornada com os teus adufes e sairás com o coro dos que dançam.
Ainda plantarás vinhas nos montes de Samaria; plantarão os plantadores e gozarão dos frutos.
06
Porque haverá um dia em que gritarão os atalaias na região montanhosa de Efraim: Levantai-vos, e subamos a Sião, ao Senhor, nosso Deus!
Porque assim diz o Senhor: Cantai com alegria a Jacó, exultai por causa da cabeça das nações; proclamai, cantai louvores e dizei: Salva, Senhor, o teu povo, o restante de Israel.
Eis que os trarei da terra do Norte e os congregarei das extremidades da terra; e, entre eles, também os cegos e aleijados, as mulheres grávidas e as de parto; em grande congregação, voltarão para aqui.
Virão com choro, e com súplicas os levarei; guiá-los-ei aos ribeiros de águas, por caminho reto em que não tropeçarão; porque sou pai para Israel, e Efraim é o meu primogênito.
Ouvi a palavra do Senhor, ó nações, e anunciai nas terras longínquas do mar, e dizei: Aquele que espalhou a Israel o congregará e o guardará, como o pastor, ao seu rebanho.
Porque o Senhor redimiu a Jacó e o livrou da mão do que era mais forte do que ele.