Há gritos de Horonaim: Ruína e grande destruição!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Voz de grito de Horonaim: ruína e grande destruição.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Voz de grito de Horonaim: Ruína e grande destruição!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouve-se um grito desde Horonaim: ´Ruína e grande destruição!`
2017 - Nova Almeida Aualizada
O povo de Horonaim grita: ´Tudo está arrasado! Tudo está destruído!`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ouçam os gritos de Horonaim: ´Devastação! Grande destruição!
Nova Versão Internacional
Ouçam os gritos de Horonaim, gritos de devastação e de grande destruição.
Nova Versão Transformadora
Voz de grito de Horonaim: ruina e quebrantamento grande.
1848 - Almeida Antiga
Voz de grito de Horonaim, ruína e grande destruição!
Almeida Recebida
Eis que se ouvem os gritos de Horonaim: ´Ruína! Ruína! Total assolamento!
King James Atualizada
There is the sound of crying from Horonaim, wasting and great destruction;
Basic English Bible
Cries of anguish arise from Horonaim, cries of great havoc and destruction.
New International Version
The sound of a cry from Horonaim, desolation and great destruction!
American Standard Version
Comentários