Jeremias 7:8

Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada vos aproveitam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada são proveitosas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada são proveitosas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Eis que vocês confiam em palavras falsas, que não servem para nada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Vejam! Vocês estão confiando em palavras mentirosas e sem valor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas vejam! Vocês confiam em palavras enganosas e inúteis.

Nova Versão Internacional

´´Não se deixem enganar por falsas promessas e conversas inúteis.

Nova Versão Transformadora

Eis que vosoutros vos fiais de palavras falsas, que não aproveitão de nada.

1848 - Almeida Antiga

Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada são proveitosas.

Almeida Recebida

Eis que vós vos fiais em palavras fraudulentas, que não têm o menor poder de ajudar a quem quer que seja.

King James Atualizada

See, you put your faith in false words which are of no profit.

Basic English Bible

But look, you are trusting in deceptive words that are worthless.

New International Version

Behold, ye trust in lying words, that cannot profit.

American Standard Version

Jeremias 7

Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Emendai os vossos caminhos e as vossas obras, e eu vos farei habitar neste lugar.
Não confieis em palavras falsas, dizendo: Templo do Senhor, templo do Senhor, templo do Senhor é este.
Mas, se deveras emendardes os vossos caminhos e as vossas obras, se deveras praticardes a justiça, cada um com o seu próximo;
se não oprimirdes o estrangeiro, e o órfão, e a viúva, nem derramardes sangue inocente neste lugar, nem andardes após outros deuses para vosso próprio mal,
eu vos farei habitar neste lugar, na terra que dei a vossos pais, desde os tempos antigos e para sempre.
08
Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada vos aproveitam.
Que é isso? Furtais e matais, cometeis adultério e jurais falsamente, queimais incenso a Baal e andais após outros deuses que não conheceis,
e depois vindes, e vos pondes diante de mim nesta casa que se chama pelo meu nome, e dizeis: Estamos salvos; sim, só para continuardes a praticar estas abominações!
Será esta casa que se chama pelo meu nome um covil de salteadores aos vossos olhos? Eis que eu, eu mesmo, vi isto, diz o Senhor.
Mas ide agora ao meu lugar que estava em Siló, onde, no princípio, fiz habitar o meu nome, e vede o que lhe fiz, por causa da maldade do meu povo de Israel.
Agora, pois, visto que fazeis todas estas obras, diz o Senhor, e eu vos falei, começando de madrugada, e não me ouvistes, chamei-vos, e não me respondestes,