Ezequiel 28:5

pela extensão da tua sabedoria no teu comércio, aumentaste as tuas riquezas; e, por causa delas, se eleva o teu coração ?,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pela extensão da tua sabedoria no teu comércio aumentaste o teu poder; e eleva-se o teu coração por causa do teu poder;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

pela extensão da tua sabedoria no teu comércio, aumentaste o teu poder; e eleva-se o teu coração por causa do teu poder,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

que pela sua grande habilidade para fazer negócios você aumentou as suas riquezas e, por causa delas, se eleva o seu coração.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Você fez bons negócios e continuou aumentando os lucros. E como você tem orgulho da sua riqueza!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pela sua grande habilidade comercial você aumentou as suas riquezas, e, por causa das suas riquezas, o seu coração ficou cada vez mais orgulhoso.

Nova Versão Internacional

Sim, sua sabedoria o enriqueceu grandemente, e suas riquezas o tornaram muito orgulhoso.

Nova Versão Transformadora

Com a multidão de tua sabedoria em teu commercio augmentaste teu poderio: e teu coração levanta se á causa de teu poderio.

1848 - Almeida Antiga

Pela tua grande sabedoria no comércio aumentaste as tuas riquezas, e por causa das tuas riquezas eleva-se o teu coração;

Almeida Recebida

Por tua grande habilidade comercial conseguiste aumentar tuas posses e, por causa das tuas riquezas, o teu próprio coração foi tomado de insana soberba.

King James Atualizada

By your great wisdom and by your trade your power is increased, and your heart is lifted up because of your power:

Basic English Bible

By your great skill in trading you have increased your wealth, and because of your wealth your heart has grown proud.

New International Version

by thy great wisdom [and] by thy traffic hast thou increased thy riches, and thy heart is lifted up because of thy riches;-

American Standard Version

Ezequiel 28

Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
Filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor Deus: Visto que se eleva o teu coração, e dizes: Eu sou Deus, sobre a cadeira de Deus me assento no coração dos mares, e não passas de homem e não és Deus, ainda que estimas o teu coração como se fora o coração de Deus ?
sim, és mais sábio que Daniel, não há segredo algum que se possa esconder de ti;
pela tua sabedoria e pelo teu entendimento, alcançaste o teu poder e adquiriste ouro e prata nos teus tesouros;
05
pela extensão da tua sabedoria no teu comércio, aumentaste as tuas riquezas; e, por causa delas, se eleva o teu coração ?,
assim diz o Senhor Deus: Visto que estimas o teu coração como se fora o coração de Deus,
eis que eu trarei sobre ti os mais terríveis estrangeiros dentre as nações, os quais desembainharão a espada contra a formosura da tua sabedoria e mancharão o teu resplendor.
Eles te farão descer à cova, e morrerás da morte dos traspassados no coração dos mares.
Dirás ainda diante daquele que te matar: Eu sou Deus? Pois não passas de homem e não és Deus, no poder do que te traspassa.
Da morte de incircuncisos morrerás, por intermédio de estrangeiros, porque eu o falei, diz o Senhor Deus.