Numeros 19:8

Também o que a queimou lavará as suas vestes com água, e em água banhará o seu corpo, e imundo será até à tarde.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também o que a queimou lavará os seus vestidos com água, e em água banhará a sua carne, e imundo será até à tarde.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Também o que a queimou lavará as suas vestes com água, e em água banhará a sua carne, e imundo será até à tarde.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também o que queimou a novilha lavará as suas roupas com água e em água banhará o seu corpo, e ficará impuro até a tarde.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aquele que queimar a novilha também lavará a roupa que estiver vestindo e tomará um banho, mas ficará impuro até o pôr do sol.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Aquele que queimar a novilha também lavará as suas roupas e se banhará com água, e também estará impuro até o cair da tarde.

Nova Versão Internacional

O homem que queimar a novilha também lavará suas roupas e se banhará com água, e também ficará impuro até o entardecer.

Nova Versão Transformadora

Tambem o que a queimou, lavará seus vestidos com agua, e em agua banhará sua carne, e immundo será até a tarde.

1848 - Almeida Antiga

Também o que a tiver queimado lavará as suas vestes e banhará o seu corpo em água, e será imundo até a tarde.

Almeida Recebida

Da mesma maneira, aquele que queimou a novilha lavará suas vestes, banhará seu corpo com água e será considerado impuro até a tarde.

King James Atualizada

And he who does the burning is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.

Basic English Bible

The man who burns it must also wash his clothes and bathe with water, and he too will be unclean till evening.

New International Version

And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.

American Standard Version

Numeros 19

Entregá-la-eis a Eleazar, o sacerdote; este a tirará para fora do arraial, e será imolada diante dele.
Eleazar, o sacerdote, tomará do sangue com o dedo e dele aspergirá para a frente da tenda da congregação sete vezes.
À vista dele, será queimada a novilha; o couro, a carne, o sangue e o excremento, tudo se queimará.
E o sacerdote, tomando pau de cedro, hissopo e estofo carmesim, os lançará no meio do fogo que queima a novilha.
Então, o sacerdote lavará as vestes, e banhará o seu corpo em água, e, depois, entrará no arraial, e será imundo até à tarde.
08
Também o que a queimou lavará as suas vestes com água, e em água banhará o seu corpo, e imundo será até à tarde.
Um homem limpo ajuntará a cinza da novilha e a depositará fora do arraial, num lugar limpo, e será ela guardada para a congregação dos filhos de Israel, para a água purificadora; é oferta pelo pecado.
O que apanhou a cinza da novilha lavará as vestes e será imundo até à tarde; isto será por estatuto perpétuo aos filhos de Israel e ao estrangeiro que habita no meio deles.
Aquele que tocar em algum morto, cadáver de algum homem, imundo será sete dias.
Ao terceiro dia e ao sétimo dia, se purificará com esta água e será limpo; mas, se ao terceiro dia e ao sétimo não se purificar, não será limpo.
Todo aquele que tocar em algum morto, cadáver de algum homem, e não se purificar, contamina o tabernáculo do Senhor; essa pessoa será eliminada de Israel; porque a água purificadora não foi aspergida sobre ele, imundo será; está nele ainda a sua imundícia.