Numeros 27:8

Falarás aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguém morrer e não tiver filho, então, fareis passar a sua herança a sua filha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E falarás aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguém morrer, e não tiver filho, então fareis passar a sua herança a sua filha.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E falarás aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguém morrer e não tiver filho, então, fareis passar a sua herança a sua filha.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E diga aos filhos de Israel: Se alguém morrer e não tiver filho, passem a herança dele para a sua filha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Diga ao povo de Israel que, quando um homem morrer sem deixar um filho homem, a filha deverá herdar a propriedade dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Diga aos israelitas: Se um homem morrer e não deixar filho, transfiram a sua herança para a sua filha.

Nova Versão Internacional

´Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Se um homem morrer e não deixar filhos, passem a herança às filhas.

Nova Versão Transformadora

E fallarás aos filhos de Israel, dizendo: quando alguem morrer, e não tiver filho, então fareis passar sua herança a sua filha.

1848 - Almeida Antiga

E dirás aos filhos de Israel: Se morrer um homem, e não tiver filho, fareis passar a sua herança à sua filha.

Almeida Recebida

Determinarás, então, aos israelitas: Se um homem morrer sem deixar filho do sexo masculino, transmitireis a sua herança à sua filha.

King James Atualizada

And say to the children of Israel, If a man has no son at the time of his death, let his heritage go to his daughter.

Basic English Bible

"Say to the Israelites, 'If a man dies and leaves no son, give his inheritance to his daughter.

New International Version

And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.

American Standard Version

Numeros 27

Nosso pai morreu no deserto e não estava entre os que se ajuntaram contra o Senhor no grupo de Corá; mas morreu no seu próprio pecado e não teve filhos.
Por que se tiraria o nome de nosso pai do meio da sua família, porquanto não teve filhos? Dá-nos possessão entre os irmãos de nosso pai.
Moisés levou a causa delas perante o Senhor.
Disse o Senhor a Moisés:
As filhas de Zelofeade falam o que é justo; certamente, lhes darás possessão de herança entre os irmãos de seu pai e farás passar a elas a herança de seu pai.
08
Falarás aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguém morrer e não tiver filho, então, fareis passar a sua herança a sua filha.
E, se não tiver filha, então, a sua herança dareis aos irmãos dele.
Porém, se não tiver irmãos, dareis a sua herança aos irmãos de seu pai.
Se também seu pai não tiver irmãos, dareis a sua herança ao parente mais chegado de sua família, para que a possua; isto aos filhos de Israel será prescrição de direito, como o Senhor ordenou a Moisés.
Depois, disse o Senhor a Moisés: Sobe a este monte Abarim e vê a terra que dei aos filhos de Israel.
E, tendo-a visto, serás recolhido também ao teu povo, assim como o foi teu irmão Arão;