Numeros 31:15

Disse-lhes Moisés: Deixastes viver todas as mulheres?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?

American Standard Version

E Moisés disse-lhes: Deixastes viver todas as mulheres?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And Moses said to them, Why have you kept all the women safe?

Basic English Bible

e lhes disse: Deixastes viver todas as mulheres?

Almeida Recebida

´Por que deixaram viver todas as mulheres?`, perguntou ele.

Nova Versão Transformadora

Moisés perguntou: - Por que vocês deixaram vivas todas as mulheres?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Questionou-lhes: ´Por que deixastes com vida todas essas mulheres?

King James Atualizada

E Moisés disse-lhes: Deixastes viver todas as mulheres?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"Have you allowed all the women to live?" he asked them.

New International Version

"Vocês deixaram todas as mulheres vivas? ", perguntou-lhes.

Nova Versão Internacional

Moisés lhes disse: - Por que vocês deixaram viver todas as mulheres?

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Moyses disse-lhes: viver deixastes todas as mulheres?

1848 - Almeida Antiga

Numeros 31

Queimaram-lhes todas as cidades em que habitavam e todos os seus acampamentos.
Tomaram todo o despojo e toda a presa, tanto de homens como de animais.
Trouxeram a Moisés, e ao sacerdote Eleazar, e à congregação dos filhos de Israel os cativos, e a presa, e o despojo, para o arraial, nas campinas de Moabe, junto do Jordão, na altura de Jericó.
Moisés, e Eleazar, o sacerdote, e todos os príncipes da congregação saíram a recebê-los fora do arraial.
Indignou-se Moisés contra os oficiais do exército, capitães dos milhares e capitães das centenas, que vinham do serviço da guerra.
15
Disse-lhes Moisés: Deixastes viver todas as mulheres?
Eis que estas, por conselho de Balaão, fizeram prevaricar os filhos de Israel contra o Senhor, no caso de Peor, pelo que houve a praga entre a congregação do Senhor.
Agora, pois, matai, dentre as crianças, todas as do sexo masculino; e matai toda mulher que coabitou com algum homem, deitando-se com ele.
Porém todas as meninas, e as jovens que não coabitaram com algum homem, deitando-se com ele, deixai-as viver para vós outros.
Acampai-vos sete dias fora do arraial; qualquer de vós que tiver matado alguma pessoa e qualquer que tiver tocado em algum morto, ao terceiro dia e ao sétimo dia, vos purificareis, tanto vós como os vossos cativos.
Também purificareis toda veste, e toda obra de peles, e toda obra de pelos de cabra, e todo artigo de madeira.