Lucas 23:16

Portanto, após castigá-lo, soltá-lo-ei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Castigá-lo-ei pois, e soltá-lo-ei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Castigá-lo-ei, pois, e soltá-lo-ei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, após castigá-lo, ordenarei que seja solto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu vou mandar que ele seja chicoteado e depois o soltarei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, eu o castigarei e depois o soltarei.

Nova Versão Internacional

Portanto, ordenarei que seja açoitado e o soltarei`.

Nova Versão Transformadora

Castigá-lo-hei pois e soltá-lo-hei.

1848 - Almeida Antiga

Castigá-lo-ei, pois, e o soltarei.

Almeida Recebida

Portanto, após submetê-lo a açoites, libertá-lo-ei!`

King James Atualizada

And so I will give him punishment and let him go.

Basic English Bible

Therefore, I will punish him and then release him."

New International Version

I will therefore chastise him, and release him.

American Standard Version

Lucas 23

Mas Herodes, juntamente com os da sua guarda, tratou-o com desprezo, e, escarnecendo dele, fê-lo vestir-se de um manto aparatoso, e o devolveu a Pilatos.
Naquele mesmo dia, Herodes e Pilatos se reconciliaram, pois, antes, viviam inimizados um com o outro.
Então, reunindo Pilatos os principais sacerdotes, as autoridades e o povo,
disse-lhes: Apresentastes-me este homem como agitador do povo; mas, tendo-o interrogado na vossa presença, nada verifiquei contra ele dos crimes de que o acusais.
Nem tampouco Herodes, pois no-lo tornou a enviar. É, pois, claro que nada contra ele se verificou digno de morte.
16
Portanto, após castigá-lo, soltá-lo-ei.
[E era-lhe forçoso soltar-lhes um detento por ocasião da festa.]
Toda a multidão, porém, gritava: Fora com este! Solta-nos Barrabás!
Barrabás estava no cárcere por causa de uma sedição na cidade e também por homicídio.
Desejando Pilatos soltar a Jesus, insistiu ainda.
Eles, porém, mais gritavam: Crucifica-o! Crucifica-o!