Lucas 7:31

A que, pois, compararei os homens da presente geração, e a que são eles semelhantes?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse o Senhor: A quem pois compararei os homens desta geração, e a quem são semelhantes?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse o Senhor: A quem, pois, compararei os homens desta geração, e a quem são semelhantes?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E Jesus continuou: - A que, pois, compararei as pessoas desta geração? A que são semelhantes?

2017 - Nova Almeida Aualizada

E Jesus terminou, dizendo: - Mas com quem posso comparar as pessoas de hoje? Com quem elas são parecidas?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"A que posso, pois, comparar os homens desta geração? ", prosseguiu Jesus. "Com que se parecem?

Nova Versão Internacional

´Assim, a que posso comparar o povo desta geração?`, perguntou Jesus.

Nova Versão Transformadora

E disse o Senhor: a quem pois compararei os homens desta geração? e a quem são semelhantes?

1848 - Almeida Antiga

A que, pois, compararei os homens desta geração, e a que são semelhantes?

Almeida Recebida

´Sendo assim, a que compararei as pessoas da presente geração?`, prosseguiu Jesus, ´Com que se assemelham?`

King James Atualizada

What comparison am I to make of the men of this generation? what are they like?

Basic English Bible

Jesus went on to say, "To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like?

New International Version

Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?

American Standard Version

Lucas 7

Sim, que saístes a ver? Um profeta? Sim, eu vos digo, e muito mais que profeta.
Este é aquele de quem está escrito: Eis aí envio diante da tua face o meu mensageiro, o qual preparará o teu caminho diante de ti.
E eu vos digo: entre os nascidos de mulher, ninguém é maior do que João; mas o menor no reino de Deus é maior do que ele.
Todo o povo que o ouviu e até os publicanos reconheceram a justiça de Deus, tendo sido batizados com o batismo de João;
mas os fariseus e os intérpretes da Lei rejeitaram, quanto a si mesmos, o desígnio de Deus, não tendo sido batizados por ele.
31
A que, pois, compararei os homens da presente geração, e a que são eles semelhantes?
São semelhantes a meninos que, sentados na praça, gritam uns para os outros: Nós vos tocamos flauta, e não dançastes; entoamos lamentações, e não chorastes.
Pois veio João Batista, não comendo pão, nem bebendo vinho, e dizeis: Tem demônio!
Veio o Filho do Homem, comendo e bebendo, e dizeis: Eis aí um glutão e bebedor de vinho, amigo de publicanos e pecadores!
Mas a sabedoria é justificada por todos os seus filhos.
Convidou-o um dos fariseus para que fosse jantar com ele. Jesus, entrando na casa do fariseu, tomou lugar à mesa.