Lucas 8:28

E, quando viu a Jesus, prostrou-se diante dele, exclamando e dizendo em alta voz: Que tenho eu contigo, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Rogo-te que não me atormentes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, quando viu a Jesus, prostrou-se diante dele, exclamando, e dizendo com grande voz: Que tenho eu contigo Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Peço-te que não me atormentes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quando viu a Jesus, prostrou-se diante dele, exclamando e dizendo com alta voz: Que tenho eu contigo Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Peço-te que não me atormentes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando ele viu Jesus, prostrou-se diante dele, dizendo com voz forte: - O que você quer comigo, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Peço-lhe que não me atormente.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando viu Jesus, o homem deu um grito, caiu no chão diante dele e disse bem alto: - Jesus, Filho do Deus Altíssimo! O que o senhor quer de mim? Por favor, não me castigue!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando viu Jesus, gritou, prostrou-se aos seus pés e disse em alta voz: "Que queres comigo, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Rogo-te que não me atormentes! "

Nova Versão Internacional

Assim que viu Jesus, gritou e caiu diante dele. Então disse em alta voz: ´Por que vem me importunar, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Suplico que não me atormente!`.

Nova Versão Transformadora

E vendo a Jesus, o exclamando, prostrou-se diante delle, e disse com grande voz: que tenho eu comtigo, Jesus, Filho do Deos Altissimo? peço-te que me não atormentes.

1848 - Almeida Antiga

Quando ele viu a Jesus, gritou, prostrou-se diante dele, e com grande voz exclamou: Que tenho eu contigo, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Rogo-te que não me atormentes.

Almeida Recebida

Ao contemplar Jesus, berrou, prostrou-se aos seus pés e exclamou com voz forte: ´Que desejas comigo, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Imploro a Ti, não me castigues!`

King James Atualizada

And when he saw Jesus, he gave a loud cry and went down on the earth before him and in a loud voice said, What have I to do with you, Jesus, Son of the Most High God? Do not be cruel to me.

Basic English Bible

When he saw Jesus, he cried out and fell at his feet, shouting at the top of his voice, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, don't torture me!"

New International Version

And when he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I beseech thee, torment me not.

American Standard Version

Lucas 8

Enquanto navegavam, ele adormeceu. E sobreveio uma tempestade de vento no lago, correndo eles o perigo de soçobrar.
Chegando-se a ele, despertaram-no dizendo: Mestre, Mestre, estamos perecendo! Despertando-se Jesus, repreendeu o vento e a fúria da água. Tudo cessou, e veio a bonança.
Então, lhes disse: Onde está a vossa fé? Eles, possuídos de temor e admiração, diziam uns aos outros: Quem é este que até aos ventos e às ondas repreende, e lhe obedecem?
Então, rumaram para a terra dos gerasenos, fronteira da Galileia.
Logo ao desembarcar, veio da cidade ao seu encontro um homem possesso de demônios que, havia muito, não se vestia, nem habitava em casa alguma, porém vivia nos sepulcros.
28
E, quando viu a Jesus, prostrou-se diante dele, exclamando e dizendo em alta voz: Que tenho eu contigo, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Rogo-te que não me atormentes.
Porque Jesus ordenara ao espírito imundo que saísse do homem, pois muitas vezes se apoderara dele. E, embora procurassem conservá-lo preso com cadeias e grilhões, tudo despedaçava e era impelido pelo demônio para o deserto.
Perguntou-lhe Jesus: Qual é o teu nome? Respondeu ele: Legião, porque tinham entrado nele muitos demônios.
Rogavam-lhe que não os mandasse sair para o abismo.
Ora, andava ali, pastando no monte, uma grande manada de porcos; rogaram-lhe que lhes permitisse entrar naqueles porcos. E Jesus o permitiu.
Tendo os demônios saído do homem, entraram nos porcos, e a manada precipitou-se despenhadeiro abaixo, para dentro do lago, e se afogou.