Joao 14:29

Disse-vos agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós creiais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu vo-lo disse agora antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós acrediteis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu vo-lo disse, agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós acrediteis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isso eu falei agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Digo isso agora, antes que essas coisas aconteçam, para que, quando acontecerem, vocês creiam.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Isso eu lhes disse agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam.

Nova Versão Internacional

Eu lhes disse estas coisas antes que aconteçam para que, quando acontecerem, vocês creiam.

Nova Versão Transformadora

E já agora vo-lo disse antes que se faça, para que quando se fizer, o creais.

1848 - Almeida Antiga

Disse-vos agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós creiais.

Almeida Recebida

Eu vo-lo disse agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, creiais.

King James Atualizada

And now I have given you word of it before it comes, so that, when it comes, you may have faith.

Basic English Bible

I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.

New International Version

And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe.

American Standard Version

Joao 14

Quem não me ama não guarda as minhas palavras; e a palavra que estais ouvindo não é minha, mas do Pai, que me enviou.
Isto vos tenho dito, estando ainda convosco;
mas o Consolador, o Espírito Santo, a quem o Pai enviará em meu nome, esse vos ensinará todas as coisas e vos fará lembrar de tudo o que vos tenho dito.
Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; não vo-la dou como a dá o mundo. Não se turbe o vosso coração, nem se atemorize.
Ouvistes que eu vos disse: vou e volto para junto de vós. Se me amásseis, alegrar-vos-íeis de que eu vá para o Pai, pois o Pai é maior do que eu.
29
Disse-vos agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós creiais.
Já não falarei muito convosco, porque aí vem o príncipe do mundo; e ele nada tem em mim;
contudo, assim procedo para que o mundo saiba que eu amo o Pai e que faço como o Pai me ordenou. Levantai-vos, vamo-nos daqui.