Joao 2:8

Então, lhes determinou: Tirai agora e levai ao mestre-sala. Eles o fizeram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disse-lhes: Tirai agora, e levai ao mestre-sala. E levaram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse-lhes: Tirai agora e levai ao mestre-sala. E levaram.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então lhes disse: - Agora tirem um pouco e levem ao responsável pela festa. Eles o fizeram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Em seguida Jesus mandou: - Agora tirem um pouco da água destes potes e levem ao dirigente da festa. E eles levaram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então lhes disse: "Agora, levem um pouco do vinho ao encarregado da festa". Eles assim o fizeram,

Nova Versão Internacional

disse: ´Agora tirem um pouco e levem ao mestre de cerimônias`. Os empregados seguiram suas instruções.

Nova Versão Transformadora

E disse-lhes: Tirai agora, e levai ao Mestresala. E apresentárão-lha.

1848 - Almeida Antiga

Então lhes disse: Tirai agora, e levai ao mestre-sala. E eles o fizeram.

Almeida Recebida

Então lhes disse: ´Tirai agora, um pouco, e levai ao mestre-sala`. Eles assim o fizeram.

King James Atualizada

Then he said to them, Now take some, and give it to the master of the feast. So they took it to him.

Basic English Bible

Then he told them, "Now draw some out and take it to the master of the banquet." They did so,

New International Version

And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the ruler of the feast. And they bare it.

American Standard Version

Joao 2

Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: Eles não têm mais vinho.
Mas Jesus lhe disse: Mulher, que tenho eu contigo? Ainda não é chegada a minha hora.
Então, ela falou aos serventes: Fazei tudo o que ele vos disser.
Estavam ali seis talhas de pedra, que os judeus usavam para as purificações, e cada uma levava duas ou três metretas.
Jesus lhes disse: Enchei de água as talhas. E eles as encheram totalmente.
08
Então, lhes determinou: Tirai agora e levai ao mestre-sala. Eles o fizeram.
Tendo o mestre-sala provado a água transformada em vinho (não sabendo donde viera, se bem que o sabiam os serventes que haviam tirado a água), chamou o noivo
e lhe disse: Todos costumam pôr primeiro o bom vinho e, quando já beberam fartamente, servem o inferior; tu, porém, guardaste o bom vinho até agora.
Com este, deu Jesus princípio a seus sinais em Caná da Galileia; manifestou a sua glória, e os seus discípulos creram nele.
Depois disto, desceu ele para Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.
Estando próxima a Páscoa dos judeus, subiu Jesus para Jerusalém.