Joao 8:4

disseram a Jesus: Mestre, esta mulher foi apanhada em flagrante adultério.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, pondo-a no meio, disseram-lhe: Mestre, esta mulher foi apanhada, no próprio ato, adulterando,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, pondo-a no meio, disseram-lhe: Mestre, esta mulher foi apanhada, no próprio ato, adulterando,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

disseram a Jesus: - Mestre, esta mulher foi surpreendida em flagrante adultério.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles disseram: - Mestre, esta mulher foi apanhada no ato de adultério.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e disseram a Jesus: "Mestre, esta mulher foi surpreendida em ato de adultério.

Nova Versão Internacional

´Mestre, esta mulher foi pega no ato de adultério`, disseram eles a Jesus.

Nova Versão Transformadora

E pondo-a no meio, disserão-lhe: Mestre, esta mulher foi tomada no mesmo feito, adulterando.

1848 - Almeida Antiga

disseram-lhe: Mestre, esta mulher foi apanhada em flagrante adultério.

Almeida Recebida

e disseram a Ele: ´Mestre, esta mulher foi apanhada em flagrante ato de adultério.

King James Atualizada

And putting her forward, they said to him, Master, this woman has been taken in the very act of sinning against the married relation.

Basic English Bible

and said to Jesus, "Teacher, this woman was caught in the act of adultery.

New International Version

they say unto him, Teacher, this woman hath been taken in adultery, in the very act.

American Standard Version

Joao 8

Jesus, entretanto, foi para o monte das Oliveiras.
De madrugada, voltou novamente para o templo, e todo o povo ia ter com ele; e, assentado, os ensinava.
Os escribas e fariseus trouxeram à sua presença uma mulher surpreendida em adultério e, fazendo-a ficar de pé no meio de todos,
04
disseram a Jesus: Mestre, esta mulher foi apanhada em flagrante adultério.
E na lei nos mandou Moisés que tais mulheres sejam apedrejadas; tu, pois, que dizes?
Isto diziam eles tentando-o, para terem de que o acusar. Mas Jesus, inclinando-se, escrevia na terra com o dedo.
Como insistissem na pergunta, Jesus se levantou e lhes disse: Aquele que dentre vós estiver sem pecado seja o primeiro que lhe atire pedra.
E, tornando a inclinar-se, continuou a escrever no chão.
Mas, ouvindo eles esta resposta e acusados pela própria consciência, foram-se retirando um por um, a começar pelos mais velhos até aos últimos, ficando só Jesus e a mulher no meio onde estava.