Atos 28:18

os quais, havendo-me interrogado, quiseram soltar-me sob a preliminar de não haver em mim nenhum crime passível de morte.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os quais, havendo-me examinado, queriam soltar-me, por não haver em mim crime algum de morte.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

os quais, havendo-me examinado, queriam soltar-me, por não haver em mim crime algum de morte.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Estes, depois de me interrogarem, quiseram soltar-me, porque não encontraram em mim nenhum crime passível de morte.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles me interrogaram e queriam me soltar, pois não acharam nenhum motivo para me condenar à morte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles me interrogaram e queriam me soltar, porque eu não era culpado de crime algum que merecesse pena de morte.

Nova Versão Internacional

Os romanos me interrogaram e queriam me soltar, pois não encontraram motivo para me condenar à morte.

Nova Versão Transformadora

Os quaes, havendo-me examinado, me querião soltar, por não haver em mim nenhum crime de morte.

1848 - Almeida Antiga

os quais, havendo-me interrogado, queriam soltar-me, por não haver em mim crime algum que merecesse a morte.

Almeida Recebida

Eles, depois de me interrogarem, decidiram me libertar, porquanto eu não era culpado de crime algum que merecesse a pena de morte.

King James Atualizada

Who, when they had put questions to me, were ready to let me go free, because there was no cause of death in me.

Basic English Bible

They examined me and wanted to release me, because I was not guilty of any crime deserving death.

New International Version

who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.

American Standard Version

Atos 28

donde, bordejando, chegamos a Régio. No dia seguinte, tendo soprado vento sul, em dois dias, chegamos a Putéoli,
onde achamos alguns irmãos que nos rogaram ficássemos com eles sete dias; e foi assim que nos dirigimos a Roma.
Tendo ali os irmãos ouvido notícias nossas, vieram ao nosso encontro até à Praça de Ápio e às Três Vendas. Vendo-os Paulo e dando, por isso, graças a Deus, sentiu-se mais animado.
Uma vez em Roma, foi permitido a Paulo morar por sua conta, tendo em sua companhia o soldado que o guardava.
Três dias depois, ele convocou os principais dos judeus e, quando se reuniram, lhes disse: Varões irmãos, nada havendo feito contra o povo ou contra os costumes paternos, contudo, vim preso desde Jerusalém, entregue nas mãos dos romanos;
18
os quais, havendo-me interrogado, quiseram soltar-me sob a preliminar de não haver em mim nenhum crime passível de morte.
Diante da oposição dos judeus, senti-me compelido a apelar para César, não tendo eu, porém, nada de que acusar minha nação.
Foi por isto que vos chamei para vos ver e falar; porque é pela esperança de Israel que estou preso com esta cadeia.
Então, eles lhe disseram: Nós não recebemos da Judeia nenhuma carta que te dissesse respeito; também não veio qualquer dos irmãos que nos anunciasse ou dissesse de ti mal algum.
Contudo, gostaríamos de ouvir o que pensas; porque, na verdade, é corrente a respeito desta seita que, por toda parte, é ela impugnada.
Havendo-lhe eles marcado um dia, vieram em grande número ao encontro de Paulo na sua própria residência. Então, desde a manhã até à tarde, lhes fez uma exposição em testemunho do reino de Deus, procurando persuadi-los a respeito de Jesus, tanto pela lei de Moisés como pelos profetas.