Atos 28:18

Estes, depois de me interrogarem, quiseram soltar-me, porque não encontraram em mim nenhum crime passível de morte.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

os quais, havendo-me interrogado, quiseram soltar-me sob a preliminar de não haver em mim nenhum crime passível de morte.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os quais, havendo-me examinado, queriam soltar-me, por não haver em mim crime algum de morte.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

os quais, havendo-me examinado, queriam soltar-me, por não haver em mim crime algum de morte.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles me interrogaram e queriam me soltar, pois não acharam nenhum motivo para me condenar à morte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles me interrogaram e queriam me soltar, porque eu não era culpado de crime algum que merecesse pena de morte.

Nova Versão Internacional

Os romanos me interrogaram e queriam me soltar, pois não encontraram motivo para me condenar à morte.

Nova Versão Transformadora

Os quaes, havendo-me examinado, me querião soltar, por não haver em mim nenhum crime de morte.

1848 - Almeida Antiga

os quais, havendo-me interrogado, queriam soltar-me, por não haver em mim crime algum que merecesse a morte.

Almeida Recebida

Eles, depois de me interrogarem, decidiram me libertar, porquanto eu não era culpado de crime algum que merecesse a pena de morte.

King James Atualizada

Who, when they had put questions to me, were ready to let me go free, because there was no cause of death in me.

Basic English Bible

They examined me and wanted to release me, because I was not guilty of any crime deserving death.

New International Version

who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.

American Standard Version

Atos 28

Dali, navegando ao longo da costa, chegamos a Régio. No dia seguinte começou a soprar o vento sul e, em dois dias, chegamos a Putéoli,
onde encontramos alguns irmãos que nos pediram que ficássemos com eles sete dias; e foi assim que nos dirigimos a Roma.
Tendo ali os irmãos ouvido notícias nossas, vieram ao nosso encontro até a Praça de Ápio e as Três Vendas. Ao vê-los, Paulo deu graças a Deus e sentiu-se mais animado.
Uma vez em Roma, Paulo recebeu permissão para morar por sua conta, tendo em sua companhia o soldado que o guardava.
Três dias depois, ele convocou os principais dos judeus. Quando estavam reunidos, Paulo disse: - Meus irmãos, apesar de nada ter feito contra o povo ou contra os costumes paternos, vim preso desde Jerusalém, entregue nas mãos dos romanos.
18
Estes, depois de me interrogarem, quiseram soltar-me, porque não encontraram em mim nenhum crime passível de morte.
Diante da oposição dos judeus, fui obrigado a apelar para César, não tendo eu, porém, nada de que acusar o meu povo.
Foi por isto que pedi para vê-los e para falar com vocês; porque é pela esperança de Israel que estou preso com esta corrente.
Então eles lhe disseram: - Nós não recebemos da Judeia nenhuma carta que falasse a respeito de você. Também não veio qualquer dos irmãos que nos anunciasse ou dissesse algo de mau a seu respeito.
Mas gostaríamos de ouvir o que você pensa, porque sabemos que em todos os lugares essa seita é contestada.
Tendo eles marcado um dia, foram em grande número ao encontro de Paulo no lugar onde ele residia. Então, desde a manhã até a tarde, lhes fez uma exposição em testemunho do Reino de Deus, procurando persuadi-los a respeito de Jesus, tanto pela Lei de Moisés como pelos Profetas.