I Corintios 15:36

Insensato! O que semeias não nasce, se primeiro não morrer;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Insensato! o que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Insensato! O que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Insensato! O que você semeia não nasce, se primeiro não morrer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Seu tolo! Quando você semeia uma semente na terra, ela só brota se morrer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Insensato! O que você semeia não nasce a não ser que morra.

Nova Versão Internacional

Que perguntas tolas! A semente só cresce e se transforma em planta depois que morre.

Nova Versão Transformadora

Louco, o que tu semeas, não he vivificado, se primeiro não morrer.

1848 - Almeida Antiga

Insensato! O que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer.

Almeida Recebida

Insensato! O que semeia não nasce a não ser que primeiro morra.

King James Atualizada

Foolish man, it is necessary for the seed which you put into the earth to undergo death in order that it may come to life again:

Basic English Bible

How foolish! What you sow does not come to life unless it dies.

New International Version

Thou foolish one, that which thou thyself sowest is not quickened except it die:

American Standard Version

I Corintios 15

Dia após dia, morro! Eu o protesto, irmãos, pela glória que tenho em vós outros, em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Se, como homem, lutei em Éfeso com feras, que me aproveita isso? Se os mortos não ressuscitam, comamos e bebamos, que amanhã morreremos.
Não vos enganeis: as más conversações corrompem os bons costumes.
Tornai-vos à sobriedade, como é justo, e não pequeis; porque alguns ainda não têm conhecimento de Deus; isto digo para vergonha vossa.
Mas alguém dirá: Como ressuscitam os mortos? E em que corpo vêm?
36
Insensato! O que semeias não nasce, se primeiro não morrer;
e, quando semeias, não semeias o corpo que há de ser, mas o simples grão, como de trigo ou de qualquer outra semente.
Mas Deus lhe dá corpo como lhe aprouve dar e a cada uma das sementes, o seu corpo apropriado.
Nem toda carne é a mesma; porém uma é a carne dos homens, outra, a dos animais, outra, a das aves, e outra, a dos peixes.
Também há corpos celestiais e corpos terrestres; e, sem dúvida, uma é a glória dos celestiais, e outra, a dos terrestres.
Uma é a glória do sol, outra, a glória da lua, e outra, a das estrelas; porque até entre estrela e estrela há diferenças de esplendor.