I Corintios 6:3

Não sabeis que havemos de julgar os próprios anjos? Quanto mais as coisas desta vida!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por acaso vocês não sabem que havemos de julgar os próprios anjos? Quanto mais as coisas desta vida!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por acaso vocês não sabem que nós julgaremos até mesmo os anjos? Muito mais, então, devemos julgar as coisas desta vida!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês não sabem que haveremos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas desta vida!

Nova Versão Internacional

Não sabem que julgaremos os anjos? Que dizer, então, dos desentendimentos corriqueiros desta vida?

Nova Versão Transformadora

Não sabeis vós que havemos de julgar aos Anjos? Quanto mais as cousas a esta vida pertencentes?

1848 - Almeida Antiga

Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?

Almeida Recebida

E mais, não sabeis vós que iremos julgar inclusive os anjos? Quanto mais as demandas triviais desta vida!

King James Atualizada

Is it not certain that we are to be the judges of angels? how much more then of the things of this life?

Basic English Bible

Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!

New International Version

Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?

American Standard Version

I Corintios 6

Aventura-se algum de vós, tendo questão contra outro, a submetê-lo a juízo perante os injustos e não perante os santos?
Ou não sabeis que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo deverá ser julgado por vós, sois, acaso, indignos de julgar as coisas mínimas?
03
Não sabeis que havemos de julgar os próprios anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
Entretanto, vós, quando tendes a julgar negócios terrenos, constituís um tribunal daqueles que não têm nenhuma aceitação na igreja.
Para vergonha vo-lo digo. Não há, porventura, nem ao menos um sábio entre vós, que possa julgar no meio da irmandade?
Mas irá um irmão a juízo contra outro irmão, e isto perante incrédulos!
O só existir entre vós demandas já é completa derrota para vós outros. Por que não sofreis, antes, a injustiça? Por que não sofreis, antes, o dano?
Mas vós mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano, e isto aos próprios irmãos!